Пепел и экстаз
Шрифт:
— Не позволит, если ему жизнь дорога, — заявила Кэтлин, притрагиваясь к эфесу шпаги. — Ни при каких обстоятельствах я не расстанусь с этим надежным клинком, пока мы на острове.
Характеристика, данная Жаном Гаспарилье, оказалась верной, хотя и не полной. Подав сигнал о своем прибытии, корабли Жана, Кэтлин и Доминика бросили якорь в маленькой бухте. Едва гости высадились на берег, как их проводили к дому Гаспарильи, где их ожидал хозяин, которого уже известили об их прибытии. Они расселись в просторной, со вкусом обставленной гостиной. Спустя несколько минут туда вошел Гаспарилья. Почти такой
Кэтлин наблюдала как он обвел глазами своих гостей, задержав взгляд на ней и Изабел. Растянув губы в улыбке, он обратился к Жану:
— Жан Лафит, что привело тебя на мой остров так скоро? Совсем недавно я продал тебе все свои товары и сейчас мне нечего тебе предложить.
Жан спокойно выдержал его взгляд.
— Нас привело сюда дело совсем иного рода, Хосе. Это очень важное дело и оно касается моих друзей.
Приподняв одну густую бровь Гаспарилья посмотрел на Жана полными цинизма глазами.
— Вот как? А я к этому какое имею отношение?
— Мы пытаемся найти пропавший корабль и его команду. Возможно, ты видел его в этом районе или слышал о нем. — Жан осторожно подбирал слова, стараясь ничем не задеть Гаспарилью. Если пират заподозрит, что его обвиняют в причастности к исчезновению «Кэт-Энн», он не скажет им ни слова.
В комнате воцарилось напряженное молчание, пока Гаспарилья обдумывал услышанное. Очевидно, выражение лица Жана не вызвало у него никаких подозрений. Он спросил:
— Какой корабль вы разыскиваете и с какой целью?
Жан подробно рассказал об исчезновении Энн» во время шторма.
— Это случилось почти два месяца назад, — закончил он, — и с тех пор никто не видел ни фрегата, моего друга. Вот уже несколько недель мы прочесываем острова, но безуспешно.
— Мне нужно описание судна.
И тут Жан представил Кэтлин:
— Это Кэтлин Тейлор, жена Рида и мой хороший друг. Она сможет сообщить тебе все необходимые сведения о «Кэт-Энн».
Теперь поднялись обе брови. Гаспарилья оглядел Кэтлин с головы до ног, во взгляде мелькнула похоть. Внутренне Кэтлин вскипела.
— Будет тебе, Жан, — ответил Гаспарилья. — Что за странная шутка?
— Это не шутка, уверяю вас, — голос Кэтлин бы холоден, как лед, и таким же холодным был взгляд. — «Кэт-Энн» — сто семидесятифутовый фрегат, вес без груза пятьсот тонн, грузоподъемность одна тонна. Он быстрый и маневренный, в команде пятьдесят человек. Оснащен тридцатью пушками. Его отличительная черта — фигура на носу, изображающая полуженщину-полукошку.
Перечислив все характеристики корабля, Кэтлин холодно уставилась на Гаспарилью, слушавшего
— Сколько на нем мачт?
— Три, — на лице Кэтлин отразился гнев, ведь любой знал, что у фрегата три мачты.
— Сколько парусов на грот-мачте?
— Восемь, считая стаксели.
— Он такой же быстроходный, как «Прайд» Жана?
— «Прайд» — шлюп, и вы это прекрасно знаете, — ответила Кэтлин.
— Каков его бимс? — Гаспарилья имел в виду ширину фрегата в самой широкой части.
— Сорок футов.
— Породы дерева?
— Тик в качестве палубного материала, обшивка из красного дерева, штурвал из красного дерева.
Гаспарилья раздвинул губы в широкой улыбке.
— Мне очень жаль, но я его не видел. Если он хотя бы вполовину такой, каким вы его описали, то это стоящее судно.
— Самое лучшее, — откровенно похвасталась Кэтлин.
— А ты помнишь шторм, о котором я говорил? — вмешался Жан. — В такое время года он, должно быть, был весьма свирепым.
Гаспарилья согласно кивнул.
— Да, так оно и было. Меня он тоже застиг в море, и я едва сумел добраться до острова без потерь.
— А может Брю Бейкер видел «Кэт-Энн»? — вступил в разговор Доминик. Он имел в виду другого пирата, чьей базой был остров Бокелиа, расположенный неподалеку. Именно Брю познакомил братьев Лафит с Гаспарильей.
— Может быть, — пожал плечами Гаспарилья. — Если так, мне он об этом ничего не говорил, что, впрочем, не удивительно. — Глядя на Кэтлин и о чем-то размышляя, он добавил: — Я мог бы послать за ним, а вы тем временем воспользовались бы моим гостеприимством.
Кэтлин встретилась с ним взглядом.
— До какой степени, сеньор Гаспарилья? — осведомилась она.
В глазах Гаспарильи, рассматривавшего Кэтлин и Изабел, появилось хитроватое выражение.
— Пробыв столько времени в плавании, вы, дамы, видимо, устали и наверное мечтаете о горячей ванне и мягкой постели, — вкрадчиво заговорил он. — По моему приказу слуги приготовят их для вас в одно мгновение, а заодно и обед, какого вы, надо полагать давно не пробовали.
— Я прекрасно могу обойтись без удобств и жаловаться не буду. Единственное мое желание — как можно скорее найти мужа, — решительный тон Кэтлин свидетельствовал о том, что она говорит серьезно.
— Мы пополним запасы воды, купим у тебя провизию, какая найдется, и дождемся прибытия Брю на своих кораблях, — поддержал ее Жан.
— Мой человек доложил, что в бухту вошли три корабля, — начал Гаспарилья с проснувшимся вдруг интересом, — и что нам известны только два. По его словам, твой фрегат просто загляденье. Когда ты приобрел его?
— Он не мой. «Старбрайт» — корабль миссис Тейлор. С тремя кораблями можно расширить район поисков.
— У вас опытная команда и капитан, миссис Тейлор? — вежливо поинтересовался Гаспарилья. Я был бы счастлив предоставить в ваше распоряжения нескольких моих людей.
Кэтлин ответила на его взгляд твердым взглядом.
— Спасибо, не надо. У меня надежная команда и самый преданный капитан.
Последние слова вызвали ухмылку у Доминика, которая не ускользнула от внимания Гаспарильи. Подобие улыбки скользнуло даже по губам маленькой брюнетки, до сих пор остававшейся молчаливой и серьезной.