Пепельное небо
Шрифт:
Перед ними стоит женщина. Она держит светлоголового ребенка, сросшегося головой с ее рукой, будто находящегося под защитой. В другой руке у нее бейсбольная бита с наконечником от топора.
Она спрашивает:
— Смертные, что вы делали в землях Доброй Матери?
Еще сильнее склонив голову, Партридж бросает взгляд на Брэдвела.
Тот отвечает:
— Мы были на задании и потеряли одного человека. Нам нужна помощь Доброй Матери. Это девочка. Ее зовут Прессия, ей шестнадцать лет. Нам кажется, что
— Обычное дело, — произносит женщина. — УСР забирает всех, когда им исполняется шестнадцать, смертные.
Она устало вздыхает.
— Это не такое уж обычное дело, потому что он, — Брэдвел указывает на Партриджа, — не такой уж обычный.
Партридж оборачивает.
— Покажи им лицо, — говорит Брэдвел.
Партридж смотрит на Брэдвела с широко раскрытыми глазами. Его принесут тут в жертву? Как Чистого. Это и был план Брэдвела. Он качает головой.
— Нет, — говорит он Брэдвелу, — что ты делаешь?
— Покажи им лицо! — повторяет Брэдвел.
У него нет выбора. Женщины ждут. Он поднимает подбородок. Женщины и дети подходят поближе. Они смотрят на него в изумлении.
— Сними рубашку, — приказывает женщина.
— Там то же самое, только больше, — произносит Партридж.
— Снимай!
Партридж расстегивает несколько пуговиц и стягивает рубашку.
— Он Чистый, — констатирует женщина.
— Точно.
Женщина со светлым ребенком говорит:
— Наша Добрая Мать будет довольна. До нее дошли слухи о Чистом. Она захочет оставить его себе. Что ты хочешь в обмен на него?
— Э… меня нельзя продавать, — возмущается Партридж.
— Он твой товар? — спрашивает женщина Брэдвела.
— Не совсем так, но, я уверен, мы можем договориться.
— Может быть, она согласится на его часть, — говорит женщина Брэдвелу.
— Какую часть? — возмущается Партридж. — Господи Иисусе…
— Мы думаем, его мать все еще жива. Он хочет найти ее, — быстро произносит Брэдвел.
— Это также может заинтересовать Добрую Мать.
— Но все-таки, — сказал Брэдвел, — можете ли вы рассказать всем матерям о Прессии? У нее темные волосы и карие миндалевидные глаза, а главное, голова куклы вместо руки. Она маленького роста, вокруг ее левого глаза — шрам в виде полумесяца, и ожоги на той же стороне лица.
Пока Брэдвел описывает Прессию, Партридж думает о том, чувствует ли тот что-нибудь к ней. Неужели он влюбился в нее или просто ощущает ответственность? Он не мог и подумать, что Брэдвел может влюбиться в кого-нибудь, но он, конечно же, может. Брэдвел всего лишь человек. На мгновение Партридж едва не проникается симпатией к Брэдвелу, ощущая, что у них могло быть что-то общее, но сразу вспоминает, что тот предлагает его по частям незнакомым людям.
Женщина кивает Брэдвелу:
— Я расскажу.
ПРЕССИЯ
СПИЦА
Прессия
Прессия нащупывает рану на затылке, как будто она ударилась головой об пол, может быть, во время борьбы с Ингершипом. Она боролась и знает, что достаточно долго. И теперь постоянно чувствует резкую боль в макушке, как от сильного удара. Ее все еще тошнит, живот надулся и бурлит. Все вокруг видится как в тумане. Сгустки призрачных цветов, которые расцветают и исчезают каждый раз, когда она моргает. Ее слух приглушен, словно она прислушивается ко всему через чашку, прижатую к стене. Ветер не помогает. Он сеет пыль, еще больше размывающую все перед глазами, и дует в уши.
Водителя больше нет. Пути назад отрезаны. Эль Капитан и Хельмут — все, что у нее осталось. Они быстро движутся через Мертвые земли по направлению к городу. Иногда в свете фар появляются холемы, и автомобиль перескакивает через монстров. Их тела растворяются в пепле, грязи, камнях. Прессия вытаскивает навигатор из конверта. Голубая точка перемещается через Бутовые поля, слишком быстро для пересеченной местности.
Прессия вспоминает, как Брэдвел говорил ей, что ловит крысоподобных зверей, подкарауливая их у труб. Брэдвел и Партридж, должно быть, нашли чип, прицепили его к одной из «крыс» и дали ей потеряться.
— Мы должны добраться до дома Брэдвела, он рядом с Бутовыми полями, — говорит Прессия. — Там я в последний раз видела Чистого.
— Ты его знаешь?
— Да.
— Почему ты мне не говорила о нем раньше?
— А почему я должна была говорить?
— Хах. — Он смотрит на Прессию так, словно теперь вынужден пересмотреть свои предположения.
— Хах, — повторяет Хельмут и тоже смотрит на нее. Она видит, как Хельмут в тревоге перебирает пальцами.
Эль Капитан дергает плечами и бормочет:
— Перестань!
— Перестань, — отзывается Хельмут.
— Вы не сможете убить Чистого, когда мы его найдем, — говорит Прессия. — Они не все плохие. Чистый, которого ищем мы, на самом деле хороший. У него есть сердце. Он разыскивает мать, и я имею к этому отношение.
— Я тоже, — отвечает Эль Капитан, и ее удивляет мягкость его голоса и одиночество, сквозящее в нем.
— Я тоже, — шепчет Хельмут.