Передышка в Арко Ирис
Шрифт:
Инес. Когда она закончила школу, я упросила отца снова взять ее. В Севилье она стала бы проституткой.
Эстанислао. А здесь? Вы уберегли ее?
Инес. Первое, что провозгласили ваши союзники-анархисты, это свободная любовь!
Эстанислао. Именно поэтому вы всегда носите с собой пистолет?
Инес. Да! Пистолет – самая необходимая вещь в вольной коммуне. Советую и вам не расставаться с ним.
Из парка доносится шум останавливающегося автомобиля.
(В тревоге.)Едут!..
Эстанислао.
Инес. Патруль!.. Сейчас же идите в дом! (Берет Эстанислао за локоть и пытается увести его.)
В ворота входит Хуан Фернандес. Он оглядывает двор, увидев Эстанислао, вынимает из кармана свисток и свистит.
Фернандес (Инес).Добрый вечер, Инес! (Приветствует ее поднятым кулаком.)
Инес. Добрый вечер, Хуан Фернандес! (Отвечает тем же жестом.)
Фернандес. Мне нужен товарищ Морено.
Инес. Я не видела его со вчерашнего дня.
Фернандес. Но вчера на обеде в клубе он сказал, что едет в Арко Ирис.
Инес. Он был здесь, но уехал.
Фернандес. Не знаешь куда?
Инес. Поищи его в деревне! Он говорил, что давно не виделся с матерью.
Фернандес. Да, быть может, он там! Старуха больна.
В ворота поспешным шагом входит Хоселито с автоматом в руках и становится за спиной Эстанислао.
Инес (резко).Что означает эта комедия, Хуан Фернандес?
Фернандес. Я исполняю своп долг, Инес!
Инес. Но почему так трусливо?
Фернандес враждебно глядит на Инес, затем подходит к Эстанислао и окидывает его взглядом.
Фернандес (Эстанислао).Кто вы такой?
Эстанислао. Разве не видите? Армейский офицер.
Фернандес. Документы!
Эстанислао. Вы обязаны сначала предъявить свои!
Фернандес вынимает из кармана гимнастерки какую-то бумажку и показывает ее издалека. Эстанислао бесцеремонно вырывает ее и, просмотрев, возвращает вместе со своими документами. Фернандес придирчиво изучает документы Эстанислао.
Фернандес (резко вскинув голову).Вы иностранец?
Эстанислао. Да.
Фернандес. А почему в документах значится, что вы испанец?
Эстанислао. Разве вы не знаете? Я доброволец интернациональной бригады, а после ее ухода оставлен в регулярной армии.
Фернандес. Значит, вы русский?
Эстанислао. Нет.
Фернандес (с сарказмом).Вам велели скрывать, что вы иностранец?
Эстанислао. Нет! Мне нечего скрывать от товарищей, которые сражаются вместе со мною за республику. Но будь вы из Комитета по невмешательству, я бы заявил, что я испанец. Так поступают десятки тысяч итальянцев и немцев, которые воюют на стороне Франко.
Фернандес (с иронией).Испанские
Эстанислао. Нет, товарищ анархист! Одни иностранцы сражаются в испанских армиях против воли, а другие – добровольно! Это далеко не одно и то же.
Фернандес. Вы пытаетесь в чем-то убедить меня?
Эстанислао. Да! Это разумнее, чем отпускать неуместные и глупые замечания.
Инес. Фернандес! Нелишне предупредить тебя, что этот иностранец усвоил некоторые испанские привычки, а кроме того, у него есть и свои, которых ты не знаешь.
Фернандес (саркастично).Да, я сразу заметил, что тебе он пришелся по душе.
Инес (гневно).А тебе нет, Фернандес? Разве тебе не опротивело смотреть на тех, кто как черви извиваются у нас под ногами? (Становится между Эстанислао и Хоселито.)
Фернандес (грубо, Эстанислао).Что вам здесь надо?
Эстанислао. Я не обязан перед вами отчитываться.
Фернандес. Кто дал вам право агитировать против вольного режима и уговаривать анархистов идти на фронт?
Эстанислао. Агитация против «вольного» режима – ваша выдумка. Но я действительно убедил ваших товарищей пойти на передовую. Таков приказ штаба бригады. (Громко.)Если вы республиканец, то должны выполнить этот приказ, а если нет, то нечего обманывать рабочих, будто вы антифашисты и пролетарии!
Фернандес (рассмеявшись, язвительно).Вы неплохо воспользовались тем, что наша организация вольна принимать любые решения! (Кладет документы Эстанислао в карман гимнастерки.)Извольте следовать за мной в город!
Эстанислао молниеносно выхватывает револьвер и направляет его на Фернандеса. Инес, следуя его примеру, целится в Хоселито.
(С тихой яростью.)Значит… Вы оказываете сопротивление?
Эстанислао. Да, сеньор! И малейшее движение вашего подчиненного будет стоить вам жизни.
Хоселито (Инес).Уйди с дороги, Инес!..
Инес (с насмешкой).Тебе еще рано отправляться на тот свет.
Хоселито. Посмотрим, кто первый туда отправится.
Инес. Очевидно, ты, а потом Фернандес.
Эстанислао (Фернандесу).Вам не вредно узнать, что в моем батальоне есть мотоциклисты с пулеметами, которые легко вас догонят.
Фернандес. Завтра мы поговорим с вами по-другому!
Эстанислао. Отлично, сеньор! Франко наградил бы вас орденом.
Фернандес растерянно смотрит на Эстанислао, затем сердито делает знак Хоселито убрать оружие. Хоселито закидывает автомат за плечо.
Инес и Эстанислао прячут пистолеты.