Перемещенный
Шрифт:
Жа-Нетт облизнула губы:
— Мартин, а что такое «меченая добыча»?
Половинник в замешательстве взглянул на нее и тут же отвел глаза в сторону. Ему не хотелось растолковывать это ребенку — слишком уж много в ней было от человека. Она не поймет.
— Охотничий термин, — нехотя сказал он. — Мартин еще не знает всего.
— Среди меченой добычи встречаются люди? — под пристальным взглядом девочки Мартин съежился. — А, Мартин? Да или нет?
— Иногда, — признал он.
— И перемещенные охотятся
— Иногда.
— Э-э… блеск. — На мгновение Жа-Нетт умолкла. Затем глаза ее вдруг расширились. — Боже всемогущий, Мартин, ведь ты не… Я хотела сказать… тебе приходилось… ты понимаешь, о чем я…?
Мартин крякнул, но ничего не ответил. Она ведь всего-навсего ребенок. И она не сумеет понять.
— Та-ак, — девочка прижала руки к груди. Затем схватила свой поднос и принялась совать его приятелю. — Хочешь остаток моего бюргера? А как насчет жаркого? Все, что хочешь…
— Мартин не голоден. — Он придвинулся к маленькой негритянке и ласково погладил ее по ноге. — Жа-Нетт друг. Жа-Нетт не нужно беспокоиться. Хорошо?
— Хорошо, — скептически отозвалась она и поставила поднос на крышу. — Ну, а что представляет собой обличье перемещенного?
— Не человеческое обличье.
— Это понятно. Иногда вы выглядите, как люди, а затем превращаетесь — перемещаетесь — во что-то другое. В волка, например, или еще во что…
— Не Мартин, — мрачно изрек приятель. — Мартин половинник. Мартин всегда такой.
— Да, но другие перемещенные — ведь они превращаются из людей в животных, да? Например, в полнолуние? — Жа-Нетт устремила взгляд в ночное небо.
— Полнолуние глупость. Пемещенные изменяются во время Превращения.
— Ой, прости, пожалуйста. — Жа-Нетт поднялась и потянулась. — Ну, и когда же происходит это превращение? Ежемесячно? Каждый год?
— Каждую Церемонию Превращения, — Мартин тоже поднялся.
Жа-Нетт тихонько вздохнула.
— И когда же наступит эта самая Церемония превращения?
Некоторое время Мартин молча загибал пальцы.
— Через четыре сна, — наконец изрек он.
— Ух ты — значит, через четыре дня?
— И ночи.
— Мне это известно, Мартин. Я просто имела в виду, что так скоро. И все перемещенные превратятся тогда в животных?
— Большинство примет обличье перемещенных. Некоторые же вернутся в человеческий облик.
— Как это?
— Человеческое обличье вне правил. Они могут выходить днем. Делать дела. Помогают содержать анклав.
— Ах, да, ты же упоминал смотрителей. Перемещенные в человеческом обличье, верно? Мартин кивнул, затем отвернулся и положил руки на низкий барьер ограждения крыши.
— Скоро утро. Должен сейчас уходить.
Жа-Нетт легонько стукнула его по спине:
— Обратно в анклав?
Он покачал головой:
— Не могу туда возвращаться.
— Почему?..
— Драка
— Что же они сделают, Мартин?
— Пометят Мартина. Станут охотиться на Мартина. Съедят Мартина.
— Бр-р-р, — девочка ухватила приятеля за плечо, пытаясь повернуть его лицом к себе; с таким же успехом она могла попытаться сдвинуть автобус. — Тогда тебе стоит вернуться со мной в Голубятню.
— Нет. Не могу.
— Почему? Там ты будешь в безопасности. У Мелоди хватит всяких пожитков для тебя. Адриан просто прелесть. А Сорд в состоянии купить все, что будет необходимо для твоей защиты.
Мартин осторожно снял руку девочки со своего плеча и отвел в сторону:
— Дмитрий никогда не проигрывает. Гален Сорд — мертвец.
— Я повторяю — нет, еще раз нет. Слушай, давай вернемся в Голубятню, к нашим. Сорд рассказывал, как ты его спас!
— Дмитрий убьет Галена Сорда. Дмитрий Ронин. Дмитрий убьет всякого за кристалл.
— Сорд убьет дурацкого Дмитрия!
— Гален Сорд не настоящий Сорд. Гален Сорд человек. Люди не в состоянии убить посвященного.
Жа-Нетт высвободила свою руку из ладони Мартина.
— Что значит — «Сорд не настоящий Сорд»?
Мартин упруго вскочил на ограждение и присел на корточки, раскачиваясь из стороны в сторону и принюхиваясь. — Некоторые имена в Первом и Втором Мире похожи. Гален Сорд — человек Второго Мира. Человеческое имя. Имя посвященного. Сильное имя. Должно быть.
— Что ты имеешь в виду — должно быть?
Мартин медленно сдвигался вперед на корточках, пока, наконец, пальцы ног не ощутили под собой пустоту. Здесь уже чувствовался легкий ветерок. Мартин представил себе, как, оттолкнувшись от перил, он пролетит пятнадцать футов, уцепится за балку пожарной лестницы, а затем понесется вниз по стене, от карниза к карнизу, по самому безопасному пути с крыши. Он повернулся к Жа-Нетт — ему не хотелось терять подругу.
— Плохая война, — произнес Мартин, нежно касаясь ее лица тыльной стороной ладони. — Все, носящие имя Сорд, мертвы или заколдованы. Сорд больше не имя в Первом Мире. Должно быть. Плохо говорить сейчас.
— И что, это был такой клан — клан Сордов?
Мартин отрицательно покачал головой: не ее вина, что она много не знает, ведь девочка выросла среди людей.
— Сорд не клановое имя. Это фамильное имя. Сорд из клана Пендрагон. — Он снова принюхался. — Должен идти, Жа-…
— Значит, это клан Сорда! — возбужденно воскликнула девочка. Не в силах сдержаться, она схватила Мартина за руку, и он едва не потерял равновесие. Половинник отшатнулся от маленькой негритянки:
— У Галена Сорда нет клана. Гален Сорд человек!