Переписка. Письма митрополита Анастасия И.С. Шмелеву
Шрифт:
Я болею тоже с 11 марта. Помню, 9-го, был у нас Бунин (была и кума милая), и я, помню, на вопрос Ивана Алексеевича о здоровье дерзко заявил, – слава Богу, чувствую себя хорошо, – вот почти 5 месяцев никаких болевых ощущений. И вот, дня через два – началось. Причина? Увлекся аппетитом и съел – позабыв и посты – штук 5 бутербродов с ветчиной! Такой аппетит появился! И пошло – старое. Через 3 недели стал входить в норму, да, должно быть, переборщил уже с лечением: дня три тому, должно быть, от излишнего приема порошков (висмут + кодеин + беладонна) в соединении с мигренью (ужасные головные боли), ночью поднялась такая рвота, что меня чуть не вывернуло наизнанку. Теперь – слабость, потеря всякого аппетита, потеря воли что-нибудь делать… А боли все же возвращаются, и я больше лежу, и никуда не годен. А тут близится срок отъезда (ужас это для меня!), и надо работать. И все, все падает на бедную мою Ольгу Александровну, святую! – слабеющую, но вида не подающую!! Это убивает душу. И как понимаешь радость (вспоминаемую!), когда ты здоров, когда вдруг вспомнится детское (и потому – здоровое) восприятие полоски солнца в комнате, несказанный запах струйки теплого, весеннего ветерка!.. (Только бы не гуденье аэропланов!) Жизнь прекрасна, – даже ущемленная (только не болезнью), – только мы никак не можем научиться понимать ее и слушаться ее.
Ну, устал. Будьте же здоровы, крепки, и – к норме!
Обнимаем Вас оба + Ивик. Ваш Ив. Шмелев.
Дорогая Павла Полиевктовна, милая кумушка!
Спасибо
15. V. 1930 г.
Дорогая Павла Полиевктовна,
Припадаю к стопам Вашим: не откажите написать со слов Антона Владимировича (его не беспокою на письмо) указание мне: основная мысль молитвы, которую священник читает после литургии за вечерней (?), коленопреклоненно, с цветами. Там повторяются слова – «лето благоприятное» 72 ??.. Что-то не помню, а мне нужно для работы. О чем молятся? или – восхваляют? Мне нужно для очерка «Троицын день» 73 . Почему украшают церковь и дома ветвями и идут с цветами? Праздничные [проводы] весны или – воспоминание символического явления Трех Странников Аврааму у дуба Мамврийского 74 ? Пожалуйста, отпишите в ближайшие дни, – насколько возможно кратко, в нескольких словах. Самое важное – какие-то повторяющиеся важные слова молитвы? Получили ли вчерашнюю открытку?
72
В трех коленопреклоненных молитвах, которые священник читает на вечерне в день Св. Троицы, нет этих слов. Выражение восходит к книге прор. Исайи (61: 2): «…проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих…» Это место Библии Иисус Христос читал в Назаретской синагоге: «Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано: Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедовать лето Господне благоприятное».(Лк. 4: 17–19).
73
Очерк «Троицын день», вошедший в первую часть «Лета Господня» был опубликован в газете «Россия и славянство» (1930. 7 июня).
74
Имеется в виду известный эпизод из книги Бытия, когда праотец Авраам принял у себя Трех Ангелов, символизирующих Святую Троицу: «И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер (свой), во время зноя дневного» (Быт. 18: 1). Явление Аврааму Господа в лице трех странников уже в раннехристианский период начинает рассматриваться как указание на троичность Бога.
Сообщите о здоровье Антона Владимировича и о Ваших планах на лето.
Целуем Вас обоих с парнем в придачу. Ваш Ив. Шмелев.
Хочу скорей начать писать (продолжать!) очерки «праздники», – церковно-бытовое, светлое наше.
Как денежное положение? Я говорил с Михаилом Владимировичем Бернацким, он был очень взволнован и уверен – это надо устроить.
7/20 мая 1930.
Дорогой Антон Владимирович,
Сердечно благодарю за Ваши разъяснения о Св. Троице, – большего и не надо. Вы мне напомнили о далеком детстве: ведь и у нас, – я помню – запрещалось ковырять землю, т. к. земля на Троицу – именинница, и когда мы играли в пятнашки и делали каблуками «лунки», старуха-кухарка (от бабки-прабабки Устиньи, должно быть, восприявшая) ругалась, что ковыряем, и кричала: «Да ноне святая она, матушка, у ней Господь в гостях!» Вот оно – именинница-то! Но какая же красота души! Правда, это остаток язычества, олицетворений и обожествлений, но как же это чудесно слилось и осветилось! У нас даже коровник украшался березкой, и все уголки двора. С Божьей помощью попытаюсь написать очерк «Троицын день». Да, да, помню: на Святой день земля – именинница. И явление Трех Аврааму – знамение изобилия и оплодотворения (обещание Сарре – сына! 75 ) Какая красота!
75
Имеется в виду обетование о рождении сына у бездетной четы Авраама и Сарры. Во время трапезы один из странников сказал Аврааму: «Я опять буду у тебя в это же время (в следующем году), и будет сын у Сарры, жены твоей» (Быт. 18: 10).
Болеем о Ваших болях и молим Господа посетить Вас и дом Ваш и благословить на полное выздоровление. «Сокровище благих и жизни подателю»!.. 76 А со мной – очередная гнусность (я привык): в День инвалида (газета «Русский инвалид») под моим очерком «Мирон и Даша» 77 исхитрились поставить автором – Ивана Лукаша 78 ! Кто-то все еще старается.
Напрасно Вы благодарите меня за хлопоты: никаких хлопот с моей стороны, лишь простой разговор – дружеский с Михаилом Владимировичем Бернацким, который был удручен и озабочен сам. Прекрасный человек он, дай ему Господи сил, как и Вам, милый Антон Владимирович.
76
Слова из молитвы Святому Духу «Царю Небесный…»
77
Очерк «Мирон и Даша» из серии «Суровые дни» впервые был напечатан в ежемесячнике «Северные записки» (1915. №11/12), а затем вышел уже в эмигрантском «Русском инвалиде» (1930. 22 мая). В содержании номера газеты под рассказом «Мирон и Даша» стоит имя Шмелева, а сама публикация подписана «Иван Лукаш». На этой же странице печатался рассказ Лукаша «Феска», поэтому, вероятно, возникла опечатка.
78
Шмелев поделился в письме Ильину от 28 авг. 1927 г. своим мнением о писателе И. Лукаше: «Причем – Ив. Лукаш? Талантливый, но судорожный и – честно русский» (Переписка двух Иванов (1927–1934) / Сост., вступ. ст. и коммент. Ю. Т. Лисицы; расшифровка и текстол. под-гот. писем И. С. Шмелева О. В. Лисицы. – М.: Русская книга, 2000. С. 55; далее: Переписка двух Иванов).
Душевный привет Вам и кумушке от нас.
Я все еще лечусь, очень разбит нервами и все еще нет воли работать, а надо, надо писать: хотя бы закончить свои очерки – «Лето Господне» 79 .
18. VI. 1930 г.
Дорогая кумушка, Павла Полиевктовна, Сегодня, оторвав забытые листки календаря, усмотрел, что
16-го было – мч. Павлы Девы. Справился по святцам – еще бывает, 10 февраля. Наудачу, – с призапозданием – поздравляем Вас – увы – с прошедшим днем Ангела, и будьте здоровы! Смущен, что не во время: плохая у меня манера – не записывать «дни» друзей и близких. Вот, например, и Антон… Голова закружилась – сколько их! Чуть ли не ежемесячно, а то и по паре в месяц. Ну, когда же настоящий– то? Шепните, невзначай.
79
К 1930 г. были опубликованы в г. «Возрождение» следующие очерки из состава первой части романа «Лето Господне»: «Наше Рождество», «Наша масленица», «Наша Пасха», «Яблочный Спас», «Царица Небесная», «Наши святки», «Чистый понедельник», «Ефимоны», «Мартовская капель», «Постный рынок», «Благовещение».
Поздравьте от нас и Антона Владимировича с черствой именинницей. Сообщите, как его здоровье. Я уже писал ему благодарность за справки о Троицыне дне. Глубокое спасибо. Не знаю только, как показался ему и Вам мой «Троицын день». Справки Антона Владимировича подняли во мне многое прошлое, были добрым толчком. Теперь приступаю к «Богомолью» 80 , оставил пока роман 81 , – для передышки. А писать буду, коли Господь дней и сил даст. У меня есть допинг: «Последним новостям» (Александров-Кулишер) претит 82 – значит, надо. Я лишь один пальчик героя дал, и уж какой гевалт поднялся!
*
Имеется в виду серия очерков о паломничестве в Троице-Сергиеву лавру, составивших книгу «Богомолье».
81
Речь идет о романе «Солдаты».
82
Разгромная статья М. Александрова (А.М. Кулишера) о романе «Солдаты» появилась в г. «Последние новости». Критик был возмущен выдвинутыми в романе идеалами: «Раз г. Шмелев счел необходимым напомнить об известных явлениях русского старого режима – то приходится разъяснить более молодой части читателей, что <…> подвиги Бураева не выдумка. Такие вещи могли быть и бывали, и тип Бураева существовал. Но – и в этом истинная суть дела – выставление и прославление Бураевых, в качестве идеала русского до-революционного „солдата“ – клевета на старую армию» (Александров М. Во-время // Последние новости. 1930. 5 мая. С. 3).
Как, как здоровье Антона Владимировича? Известите, ничего мы не знаем. И куда – отдыхать-долечиваться?
А я все в плохих нервах, в усталости. Хочу бросить читать газеты. Прочтешь – и отравишься, и ничто светлое-здоровое не лезет в голову, не поет в душе. А при этом – какая же радостная работа!? Вот, может быть, на «Богомолье» забудусь… И еще… что-то поет в душе, – хочу написать «Иконку» 83 – так, пустячок, – рассказ няньки… Знаете, такие старые няни еще уцелели здесь… (вот, у Карповых такая! 84 ) – отражение России – ее «иконка». Напишу! Пока вот вертится фразочка, как русская интеллигентная девушка-барыня (?), уже все, все здесь изведавшая (и в Америке!), бросится вдруг (истерично), будто вспомнив себя и свое, бывшее, светлое, бросится на шею старухи и – «иконка ты моя..! ведь ты у меня иконка..!» И заплачет. А сама уж по Холливудам и прочим местам прошла! И американец при ней, и – все ветры мира ее обдули!..
83
Первоначальное название романа Шмелева «Няня из Москвы».
84
Речь идет о жившей в Севре семье Федора Геннадиевича Карпова (1874–1937), потомственного дворянина, бывшего директора правления товарищества Никольской мануфактуры «Морозов и Ко». Шмелевы снимали у Карповых квартиру в 1926–1928 гг. Из России Карповы привезли няню Аграфену, ставшую прототипом героини романа Шмелева «Няня из Москвы».
Ну, целую Вашу ручку, милая кумушка. Поцелуйте Антона Владимировича от нас. Ваши Ив. + Ольга Шмелевы.
26. VI. 1930.
Дорогой Иван Сергеевич!
Не отвечал Вам, – не было энергии. Всю расходовал на экзамены. Только вчера кончились. У меня на дому! Все 10 экзаменов были отложены ради меня на конец, – и были каждый день (!), кроме воскресений.
Теперь бы надо ехать в Bagnoles de l?Orne (dept. Orne) 85 , но я еще без ног. Не выходил из дома, не в силах мерять вокзалы. Надо еще дней 10 на укрепление ног. На днях Павла Полиевктовна поедет туда одна (это 4 часа от Парижа, билет aller et retour * 75 fr.), чтобы нанять комнату без пансиона с правом самим готовить, ибо пансион и глупо дорог, и вреден по диете. Придется там провести месяц. А дальше? Не знаем. У меня есть право на даровое гощение месяца на 1 1/2 в Англии у сельского священника, куда я стремился ради английского языка. Но после ванн и после плеврита, во 2-й 1/2 августа и в сентябре может быть рискованно удаляться на север. Хороши были бы солнечные ванны на свирепом юге, но после лечения ваннами, может быть, на это не хватит уже пороху. Во всяком случае, главное – лечение теперь обеспечено.
85
Баньоль-де-л’Орн (деп. Орн) (фр.) – имеется в виду курортный городок (коммуна) в департаменте Орн на северо-западе Франции, известный своими целебными термальными источниками.
*
Туда и обратно (фр.).
А 16-го (3-го старого стиля) действительно Павла 86 – именинница. Из-за экзаменов мы оба забыли, а за неделю еще помнили. Память отшибают заботы. Утром позвонили, что на экзамен приедет митрополит Евлогий. Надо его в 1 час – 2 часа покормить. В Bourg-la-Reine 87 не в Париже, чего хочешь не купишь. Рыбы нет, а пост. Вот Павле Полиевктовне и пришлось спешно нечто стряпать. И сама она только перед обедом вспомнила о своих именинах.
86
Мученица Павла Византийская приняла смерть за Христа при римском императоре Аврелиане (270–275).
87
Бур-ла-Рен (фр.). Город-коммуна примерно в 9 км к югу от центра Парижа.