Перепуганная компания
Шрифт:
– Надеюсь, это все?- с холодком спросил Роджер. Если компанию подбирала Кристл, то на борту будут театралы и литераторы, а он сыт по горло этой тусовкой и в Лондоне. Еще не хватало четыре недели в море вариться в том же соку!- Твой ягненочек написал, что удовольствуется парой интересных людей.
– Так оно и будет, с моей подачи,- вызывающе произнесла миссис Вэйн.Они будут оттенять друг друга, хотя каждый в отдельности, может быть, и не особенно примечателен.
– Ну ладно, расскажи хоть, кого вы пригласили,- примирительно
– Я это и собиралась сделать все это время, малыш,- засмеялась миссис Вэйн.- Будет Валентин Комбе...
Роджер подскочил как ужаленный:
– Только не это!
– Но почему?
– Почему! Он же все время грозится покончить жизнь самоубийством! Только безумец согласится целый месяц провести с потенциальным самоубийцей! Уж лучше сразу помочь ему в этом.
– Валентин - поэт,- пояснила свой выбор миссис Вэйн.
– Это он так говорит,- буркнул Роджер.- Я в этом не уверен. В любом случае мы с ним не пара.
– Придется с этим смириться. Будет также Анджела Сент-Томас. Она тебе понравится.
– Понравится?- скептически протянул Роджер.- Мне не доводилось с ней встречаться, но ее книги - туфта.
– Она не дурнушка. И папаша у нее - лорд Бичвуд.
– Я знаю. За просто так ей бы не доверили писать обзоры.
– Не будь таким циником, милый. С ней приедет тетушка, и вполне возможно, что она весьма хорошенькая.
– Тетушка? Это еще зачем?
– Гай попросил. Слабо ты соображаешь, миленок.
– Он их знает?
– Конечно нет. Но я с ней встречалась.
– Ты с ней встречалась, и поэтому ее тетушка получает приглашение от мистера Пиджина участвовать в четырехнедельном круизе? Так, что ли?
– Ну-у... Похоже, так оно и есть,- утвердительно кивнула миссис Вэйн.Ведь тетушки на многое способны, а?
– Меня не интересуют ни модные молодые особы, ни их тетушки. Продолжай.
– Ну хорошо, остальных ты, наверное, не знаешь. Это семейная пара Брэй, он - владелец биржевой конторы или чего-то в этом роде. Думаю, вряд ли его контора зарегистрирована на фондовой бирже. Еще будет кузен Гая с женой и дочка другого кузена - Винсента. И еще Стелла Кросспатрик, она из управленцев.
– Никогда о ней не слышал. Чем же это она управляет?
– Право, не знаю. И наконец, капитан Твифорд, следопыт. Ты, конечно, слышал о нем.
– Да, краем уха... Капитан Реджинальд Твифорд... И что он изучает?
– Кажется, слонов... или горилл. Где-то в Африке. Он все время снимается в кино. Он тоже ягненочек.
– Ага, припоминаю...
И в голове у Роджера возник образ крупного сильного мужчины с легким загаром, добавляющим ему привлекательности, в белом тропическом шлеме и шортах, с томной улыбкой склонившимся над каким-нибудь зверем. Звери меняются, а его улыбка остается все той же.
– Да уж, ягненочек!- протянул он.
– Ну, может, и не совсем,- задумчиво согласилась
– Никогда не слышал о нем. Чем он хорош?
– Его конек - виски. В этом он неподражаем.
– А он тоже ягненочек?
Миссис Вэйн лишь кивнула:
– Думаю, на самом деле все мужчины - ягнятки, а?
– И я тоже?- поинтересовался Роджер.
– Ты? Дорогой! Ты - самый расчудесный бяша из всех блеющих.
– Да, это просто удача, что у меня такой талант - блеять. Что ж, буду блеять при каждом удобном случае.- резковато ответил Роджер.- Теперь все?
– Таковы главные действующие лица.
Миссис Вэйн пригладила свои вьющиеся волосы и вопросительно взглянула на Роджера.
– И что теперь?- спросил Роджер.
– Тебе больше нечего сказать?
– Ничего, кроме того, что ты и твой ягненочек Гай просто свихнулись. Я в жизни не встречал такой разношерстной компании.
Миссис Вэйн весело засмеялась:
– Я была уверена, что ты именно так это и воспримешь. Конечно, состав забавный. Ничего более экстравагантного мы не смогли придумать. Милый, мы часами прикидывали так и эдак, кого взять.
– И для чего все это?
– Посмотреть, что из этого получится к концу путешествия. Это все равно что приготовление ливера. Тебе приходилось готовить ливер, малыш? Берешь большую посудину, закладываешь туда все, что придет в голову, доводишь до кипения и уповаешь на лучшее. Думаю, из нас получится отличный ливер после четырех недель кипения. Ты не согласен?
– Выходит, мы с тобой - ингредиенты для ливера?- холодно осведомился Роджер.
– Я, во всяком случае, ответственна за приготовление блюда. Ну и плюс чисто профессиональный аспект. В "Дейли дистресс" мне заказали ряд материалов. "Круиз новоиспеченного миллионера", "Известного поэта спасает от самоубийства отважный следопыт", "Именитый литератор рекомендует Sicco для морского путешествия": "Я никогда не расстаюсь с ним!",- говорит Роджер Шерингэм, склоняясь над судовым компасом. Тысяча слов дважды в неделю, мой ангел. Темы - на мое усмотрение.
– Я так понимаю,- сказал Роджер с еще большим холодком,- что ты будешь писать и обо мне - наравне с прочими ингредиентами ливера?
Миссис Вэйн непринужденно рассмеялась:
– Ягненочек, ты же принимаешь участие в этой затее. Но на твои писательские лавры я не посягаю. Я пишу о тебе, а ты можешь писать обо мне.
– Так ты будешь читать свой "Вог", Кристл?- сказал Роджер.- А я хочу полистать "Лондон меркьюри"
* 2 *
Мистер Гай Пиджин снял залу для приемов в отеле "Магнифисент", где съезжающиеся гости могли выпить чаю перед переездом на борт яхты. Однако Роджер и миссис Вэйн, приехавшие заранее, отправились прямо на яхту, чтобы выбрать себе каюты.