Переворот откладывается
Шрифт:
Клей тоже взглянул на стол и вскочил, с грохотом уронив табурет.
Перед ним на тарелке, распространяя дразнящий запах, лежал огромный кусок мяса с аппетитной румяной корочкой.
Клей медленно протянул руку и указательным пальцам осторожно дотронулся до загадочного бифштекса.
– Мясо...
– Чепуха. Откуда здесь может быть мясо?
– Не знаю, - сказал Клей, - но это мясо.
Он вытащил складной нож и, придерживая бифштекс левой рукой, аккуратно отпилил небольшой ломтик. По
– Мясо, черт побери!
– завопил он.
– Настоящее мясо!
Ферри, настороженно наблюдавший за ним, усмехнулся:
– Мясо?.. Проклятая планета. Для полного счастья нам только галлюцинаций не хватало.
– Какие к черту галлюцинации, - огрызнулся Клей.
– Говорю - бифштекс. И отличнейший. Да разве сам ты ослеп... не видишь?
– Ну, вижу... Что с того? Обман зрения.
– Ах, обман? Ну, тогда пощупай.
Клей протянул нож, на конце которого розовел кусок бифштекса.
Ферри поморщился, но все же несколько раз осторожно потрогал мясо двумя пальцами.
– Теперь чувствуешь?
– спросил Клей.
– Чувствую, Ну и что? Где гарантия, что все это не галлюцинация?
– Я сейчас затолкаю его в твою пасть, - разозлился Клей.
Но Ферри уже и сам снял мясо с ножа. Он долго жевал, причмокивая и время от времени переводя дыхание.
– Убедился?
Ферри пожал плечами:
– В чем? А что я, собственно, почувствовал: горячее на языке, вкус мяса, но ведь и то и другое - всего только мои ощущения; нет, никакого мяса нет.
Клей рассмеялся.
– Ну и прекрасно, старина. Мне больше достанется.
Он придвинул табурет к стулу и энергично принялся за таинственный бифштекс, Ферри тоже присел рядом и, недовольно бормоча что-то про себя, не менее деловито приступил к своему любимому "тринадцатому".
– Это было прекрасно, - сказал Клей, покончив с бифштексом.
– На твоем месте я бы не забыл и о тринадцатом.
– Зачем?
– удивился Клей.
– С меня вполне достаточно.
– Да затем, что иллюзии, если и съедобны, то уж во всяком случае малокалорийны.
Клей с сожалением посмотрел на Ферри:
– Ты все еще считаешь этот кусок мяса иллюзией?
– Разумеется. А чем же ты еще прикажешь ему быть?
– Ты сам сказал - иллюзии не могут служить пищей. А я сыт.
– Сытость - тоже ощущение. И потому может быть обманчивой.
– Но бифштекс-то был вполне реален.
– Значит ты веришь в бога?
– спросил Ферри.
– При чем тут бог?
– А как же иначе? Ведь только что на наших глазах произошло чудо. Из ничего возник кусок
– Какая там мистика. Ты тут, видно, так одичал, что забыл об Эйнштейне.
– При чем здесь Эйнштейн?
– Пре-ле-стно... А при том, что масса зависит от скорости. Из двух частиц, если их хорошенько разогнать, в принципе можно изготовить целую галактику, - не то что бифштекс.
– Предположим, - устало согласился Ферри.
– Но где ты слышал, чтобы атомы сами собой складывались в хорошо поджаренный бифштекс? Вероятность такого события - десять в какой-нибудь минус стотысячной степени. Практически - нуль.
– Ты прав, конечно, если не учитывать, что бифштекс возник именно таким, каким я его себе представил.
– Великолепно! Значит бог - ты?
– Черт возьми!
– захохотал Клей.
– Ты сделал потрясающее открытие. Впрочем, богу не пристало упоминать черта.
– Ничего. В твоей власти отпустить себе грехи.
– И то правда. Вот только я не умею делать чудеса.
– А ты попробуй, - усмехнулся Ферри.
– И попробую, - беспечно сказал Клей.
– Что бы такое придумать?
– он огляделся.
– Не все ли равно, - Ферри развалился в кресле, которое стояло в углу комнаты, и закинул ногу на ногу. Как обычно после ужина, на него снизошло благодушное настроение.
– Тому, кто способен творить чудеса, безразлично, что именно сотворить... Сотворить или уничтожить...
– Постой, - подхватил Клей, - а это идея!
Он хитро прищурился и посмотрел на Ферри:
– Ну что ж, попробуем. Пусть кресло, на котором ты сейчас сидишь, перестанет существовать...
Ничего не произошло.
– Ну что же ты, - засмеялся Ферри, - горе-чудотворец...
Он осекся и беспокойно заерзал, ибо с креслом стало происходить что-то странное. Оно неправдоподобно изогнулось, словно в мультипликационном фильме, потом вскинуло ножками, как норовистая лошадь, и вдруг стало таять...
– Эй, - завопил Ферри, но было поздно. Кресло окончательно растворилось, и он грохнулся на пол.
– Вот так штука...
– протянул Клей.
– Что за дурацкие шутки?
– рассвирепел Ферри, потирая ушибленный локоть.
Клей уже пришел в себя.
– А разве что-нибудь случилось?
– Он еще спрашивает...
– Ах, ты упал, ударился... Но ведь это всего лишь твои ощущения...
– Ты это мне брось...
– начал было Ферри, но, взглянув на то место, где только что стояло кресло, умолк.
– Черт знает, что такое...
– Так, - удовлетворенно заметил Клей и уничтожил стол.
Ферри только хмыкнул.
Клей уже вошел во вкус. Вслед за столом он уничтожил один табурет, потом второй, потом тумбочку, потом снова создал табурет.