Персефона для Аида
Шрифт:
В машине повисло молчание. Сердце матери как океан, оно всепрощающее и поглощающее. Хантер навсегда стал частью её, как только Линда взяла своего первенца впервые на руки. Сейчас он уже взрослый мужчина. У него своя жизнь. Отец воспитал в нём все те качества, которые очень пригодятся ему в будущем. В их жизни, которая неотделима от бизнеса, нет места слабости. Но вся чернота в сердце сына пугала её.
Линда придвинулась ближе к мужу, тонкая, почти невесомая ладонь, женщина сильно похудела из —за переживаний о старшем сыне, легла на руку мужа, пытаясь успокоить его. Она всю жизнь успокаивала
— Эти два года трудно дались ему. Особенно прошлый, он совершенно перестал управлять эмоциями.
Жена пыталась оправдать поступок сына, а именно его неявку на событие, на котором он был просто обязан присутствовать, юбилей их важного партнёра по бизнесу. Они с Картером планировали когда —нибудь сблизиться с этой семьёй. Сильный клан и у них есть дочь, которую те практически предлагали Хантеру в будущие жены.
— Прошлый год! — с нажимом рыкнул мужчина — Он потерял жену, ну и что? Софи, быть может, помогла ему, уйдя навсегда.
— Он любил её, Картер! — упрёк жены резал уши.
— Что бы было, если бы она выжила? Мучила бы его всю жизнь. А ребёнок? Он унаследовал бы её безумие, как она возможно от своей матери унаследовала своё. Я с самого начала был против Софи. Черт, Линда, прекрати оправдывать его! Я надеюсь на Хантера, и он просто не может подвести меня.
Разочарование Картера выливалось в пространство, скорбная складка залегла на его лице. Он даже не мог отвлечься от всех проблем, которые просто душили его последние два года. Он никогда не думал, что возложил на плечи своего старшего сына так много. И что с его моральной потерей, он лишится по сути своей правой руки. Главного помощника, которые снимал с его плеч непосильный в его возрасте груз.
За окном мелькнуло главное здание университета Бостона. Картеру неожиданно захотелось вернуться в юность, он много работал, но был тогда счастлив. И они с Линдой были так молоды. Он ещё не знал, что такое терять ещё раз за разом, не спать по ночам и бояться за жизнь детей. Они просто любили друг друга. И надежная спина его отца Мака. Черный Мак — так его звали в их кругах, надежно защищала его от потока дерьма, который полился моментально после его смерти.
— У тебя есть ещё сыновья…У нас…Они…Они тоже должны…— Линда попыталась облегчить тяжелые мысли любимого мужа. Он волновался — это главная причина его несдержанной агрессии. Но Картер оборвал её.
— Они только и думают о клубах, молоденьких девочках на одну ночь и выпивке. Где я свернул не туда, и они получились такими какие сейчас? Рид и Бьёрн совсем не хотят вливаться в мой бизнес. И кому же я всё оставлю? Я надеялся на старшего сына и его детей, своих внуков.
Картер опустил тяжелую голову на руки и закрыл глаза. Бремя власти никогда не радовало, а лишь тяготило его. Он не должен был стать капо. Его брат Киран — вот кто должен был занять место главы клана, после смерти отца и встать во главе кланов. Но его убили. Отец стал мстить, Нью — Йорк поквитался и с ним. И ценой невероятных усилий, и склонением собственной головы, дипломатии и терпению Картер смог установить хрупкий шаткий мир между Бостоном и Нью — Йорком. Но всё же гнев и желание отомстить Лутчам преследует его и сейчас, почти двадцать пять лет спустя. Приходя на могилу отца и Кирана с которыми,
Линда погладила мужа по голове.
— Ты должен поговорить с ними и… — машина резко начала тормозить — О черт!
— Смотри! — крик Линды разорвал пространство.
Что —то сильно стукнуло о капот машины, быстро придя в себя и дернув за ручку двери, муж с женой выбежали из автомобиля. Линда и Картер Хелст увидели распростертую на асфальте молодую девушку. Рядом валялся мобильник, на экране которого светился входящий звонок.
— Что за хрень! Джейсон! — гаркнул мужчина водителю.
Водитель был испуган и хаотично размахивал руками пытаясь прийти в себя. С ним никогда такого не было. Он всегда отлично справлялся с управлением. Других Картер не держал.
— Я не видел её — водитель схватился руками за голову — Она появилась как из воздуха!
— Быстро грузи её в машину, пока никто не увидел. И телефон с её рюкзаком не забудь! Ничего, никаких следов не должно остаться.
Водитель с лёгкостью подхватил девушку на руки, Линда попридержала дверь машины, пока Джейсон не положил обездвиженное тело на диван салона автомобиля. Линда стала искать пульс. Девушка слабо застонала.
— Всё нормально. Насколько это возможно. Но есть риск внутреннего кровотечения. — женщина выглядела испуганной — Ты думаешь это подстава? Думаешь она не просто так оказалась здесь сейчас?
— Трогай! — быстрый приказ.
Картер задумчиво потер лоб. Он не спускал глаз с лица этой девочки.
— Накануне выборов? Рядом с университетом, в котором я был пару недель назад? Возможно, но в любом случае её нужно отвезти к нам домой. Сейчас я вызову Кларка, он приедет и осмотрит её.
— Обязательно. В любом случае это могла быть и совпадение. На улице сильный дождь. Посмотри на её лицо.
Картер нагнулся чуть ниже.
— И что? Что я должен увидеть?
Девушка не отличалась ничем особенным. Темные волосы, аккуратный нос и розовые губы. Что он там должен ещё увидеть?
— Веки красные, на щеках разводы от туши. Как будто она плакала. — объяснила жена — Может она и сама не видела, куда идёт. Не думаю, что она специально бросилась под колёса. Но мы не можем быть уверенными ни в чём, пока не проверим.
— Я должен знать о неё всё. К завтрашнему утру.
Картер уже достал документы из рюкзака девушки. Были и паспорт, и права. Быстро надиктовал информацию кому —то по телефону.
— Эмили Роу. Всё, что найдёшь к утру, кто она, откуда.
Линда вновь повернулась к девочке. Молоденькая, не больше двадцати лет. Длинные темные волосы были мокрыми, на лице застыла маска больной печали. Губы ещё двигались, но через минуту она отключилась окончательно.
2
Мне казалось я плыву по волнам… Волнам пустоты и темноты. Я слышала чьи —то голоса, но очень тихо. Я не могла понять снится мне это или наяву? Потому что я никак не могла открыть глаза. В редкие минуты, когда моё сознание просыпалась, я пыталась хотя бы пошевелить пальцами рук. Безуспешно. Тело как будто одеревенело и не было ни единой возможности хоть как —то сдвинуться.