Перстень альвов, кн. 1: Кубок в источнике
Шрифт:
Целыми днями она сидела, сложив на коленях красивые белые руки и только перебирая свои многочисленные перстни и браслеты. Альдона посмеивалась, глядя на нее: вот, оказывается, как подобает себя вести жене конунга! Настроение у нее всегда было ровное, приподнятое, и только при воспоминаниях о бывшем муже в ее лице мелькала сильная досада, и Альдона думала, что эта женщина, при всем ее дружелюбии и бодрости, пожалуй, злопамятна и мстительна.
Не скучая в обществе женщин, Хильдвина еще больше любила общество мужчин. Она охотно болтала с хирдманами, вовсе не задирая перед ними носа, со взрослыми сыновьями Вигмара, особенно с Хлодвигом,
Когда эти толки дошли до самой Хильдвины, она звонко расхохоталась, но Альдона расслышала в этом смехе капельку притворства.
– Нового мужа! – повторила Хильдвина. – Слава Светлым Асам, я только что разделалась с одним мужем, так неужели я прямо сразу захочу найти другого! Тем более что твой отец не мягче нравом, чем Бергвид, и не даст собой вертеть! Найти мужа, моя дорогая, нетрудно, гораздо труднее потом от него избавиться! Надо же мне и отдохнуть, пожить немного на свободе!
– Да уж! – насмешливо и многозначительно ответила Альдона. – От моего отца ведь нельзя будет уйти, когда вздумается!
– А ты, я вижу, не очень огорчилась, что твое обручение с Хельги ярлом расстраивается! – Хильдвина в ответ глянула на нее с насмешливой проницательностью.
– Во-первых, перед обручением мы едва успели познакомиться…
– А во-вторых, тут в дружине есть парень, который тебе нравится, – окончила Хильдвина.
– Откуда ты знаешь? – Альдона на миг растерялась, потом подумала, что их с Лейкниром лица и взгляды многое могли бы сказать проницательному взору.
Хильдвина расхохоталась, довольная, что подловила-таки лукавую дочку Вигмара:
– Когда у человека взрослая дочь и большая дружина, в дружине непременно сыщется парень, который ей нравится. Так уж водится.
Альдона засмеялась – действительно, так оно и водится. Наверное, Хильдвина в юности пережила нечто подобное. У ее отца ведь тоже была большая дружина!
Брат Хильдвины, Вильбранд сын Халльбранда, приехал дней через десять. Это оказался мужчина среднего роста, лет тридцати пяти, очень похожий на свою сестру и почти такой же красивый, с такими же серыми глазами, только чуть навыкате, отчего его верхние веки выглядели особенно резко очерченными. Взгляд его казался равнодушным, даже немного сонным, но это был умный и быстро соображающий человек. Его русые волосы вились приятными волнами, хотя и не такими крутыми, как у Хильдвины, и он тоже любил хорошо одеваться. На шее у него висела крупная золотая цепь, на запястьях обеих рук блестело по золотому обручью.
– Если мы будем с тобой заодно, то никакому Бергвиду против нас не устоять! – говорил он хозяину без излишнего ратного пыла, а спокойно и даже чуть небрежно, как о непреложном деле. Он производил
– Откуда столько? – Вигмар удивился. – Я слышал, у вас там все разбежались от фьяллей.
– Раньше да, но в последние годы народ появился. Фьялли к нам больше не ходят, стало нечего взять. Разве случайно кто-то, но мы обороняемся. Зажигаем огонь на высоком месте, и по знаку все соседи бегут на помощь. Мы как-то за один год разбили дружины пяти кораблей, и теперь нас опасаются. Так вот, смотри! – Вильбранд взял два кубка и поставил их по бокам бронзового блюда с остатками жареной свинины. – Это, – он показал на блюдо, – Раудберга. – А это, – он приподнял в обеих руках кубки, – это мы с тобой. В один день ты ударишь с севера, а я с запада от побережья – и Бергвид не будет знать, куда ему бежать. Правильно я говорю?
И Вильбранд подмигнул Альдоне, как будто она и должна была разделить с ним будущие битвы и победы.
– Так и мы же не будем знать, куда он побежит, – заметил Эгиль.
– Он побежит на юг, – просветил Вильбранд. – К своей родне на озеро Фрейра.
– У него родня в Сосновом Пригорке, это недалеко от озера, – небрежно добавила Хильдвина. – Я там жила одно время, я знаю. Там хозяйничает Гудрун, родственница Даллы, его матери. Она еще замужем за Донбергом Камышом. Тоже та еще коза!
– А там, у озера, его накроет Хагир Синеглазый! – продолжал Вильбранд и подвинул к блюду острие ножа. – Говорят, он твой хороший друг, правильно? Ударит с востока, ему там близко. И Бергвиду останется только утопиться в море. Правильно я говорю?
– Да, но на Хагира Синеглазого не стоит рассчитывать. Его нет дома. Он еще весной ушел в поход и велел целый год его не ждать. Он хочет добраться до тех мест, где меха стоят в десять раз дороже, а стеклянные бусы и шелка – в десять раз дешевле. Это его Гельд Подкидыш надоумил. За выгоду в двадцать раз стоит постараться.
– Ну, справимся без него. – Вильбранд не слишком огорчился. – Еще ведь есть Даг Кремневый?
– Бывает, что люди, которых убивают на словах, живут долго! – пословицей ответил Вигмар. – Но если бы сбылось так, как ты говоришь, я бы не огорчился.
– А как ваш… будущий родич? – Вильбранд хитро прищурил глаз и покосился на Альдону. – Не хочет заслужить славу в этом деле?
– Мы скоро ждем от него вести, – ответил Вигмар. – Но он ведь еще не знает, что его подарки не дошли до нас.
– И что его родич убит! Но теперь уж он обязан мстить, и ему придется присоединиться к нам! Да, кстати! – Вильбранд сделал живое движение, как будто случайно вспомнил о важной вещи. – Говорят, ты подобрался к кладовым Хродерика Кузнеца? Или это страшная тайна? Об этом нельзя спрашивать?
Вильбранд честными глазами оглядел лица хозяев, а Вигмар сдержанно усмехнулся: он был уверен, что мечи Хродерика его разговорчивый гость держал в мыслях с самого начала.
– Итак, остается только Можжевельник, – продолжал Вильбранд. – Остальные все с нами. О ком стоит говорить, конечно. Ты, я, Даг Кремневый – а против нас только Бергвид и Асольв Непризнанный.