Первая любовь
Шрифт:
Когда Бекки подумала об этом, в ее голове промелькнуло: боже правый, вот к чему все свелось! А как чудесно начиналось...
— Вижу, ты готова, — сказал Джилл.
— Почти. — Тронув помадой губы, Бекки закрыла тюбик и встала. — Осталось совсем немного.
— Что ж, тогда жду тебя внизу. Я хотел бы...
Бекки так и не узнала, чего хотел бы Джилл, потому что он вдруг застыл, глядя на нее. В его глазах
Наконец-то ты обратил на меня внимание! — не без удовольствия подумала Бекки. Не зря я старалась.
Накануне она побывала в магазине и купила элегантное платье. Но не столько для того, чтобы отправиться в нем на открытие картинной галереи — где была представлена и ее работа, тот самый пейзаж, который она дописывала в Барнсмуре, — сколько ради Джилла. По большей части тот видел ее в джинсах и трикотажных топах, а ей хотелось блеснуть во всей красе, чтобы он понял: если захочет, она может выглядеть ничуть не хуже какой-нибудь модели.
И вот сейчас, увидев ее в новом платье, Джилл, похоже, утратил дар речи.
То-то же! — едва заметно улыбнулась Бекки. Видишь теперь, как ошибся?
Джилл шагнул вперед, глаза его поблескивали.
Казалось, еще минута — и он заключит ее в объятия, скажет что-то наподобие “Какая ты красивая!”, потом прильнет к губам... и ни в какую галерею они не поедут. Да и платье придется снять, потому что в постели оно только помеха.
Уголки губ Бекки уже дрогнули, готовясь приподняться в улыбке, но в этот самый момент Джилл сердито произнес:
— Почему ты так оделась?
Улыбка так и не появилась на губах Бекки, их уголки, вместо того чтобы подняться, наоборот, опустились, сама она нахмурилась.
— Неужели ты забыл, что я еду на открытие картинной галереи?
— Почему же, помню, — отрывисто бросил Джилл. — Но разве ты не могла одеться соответственным образом?
Бекки удивленно моргнула. Что это с ним? Неужели он не замечает нового платья? Или уже настолько не обращает на нее внимания, что, какую одежку ни натяни, ему будет все равно?
— Не понимаю тебя... По-моему, я именно соответственным образом и оделась. Все-таки открытие галереи — своего рода праздник.
— И ты собралась идти в этом?
Джилл вновь мрачно оглядел Бекки с головы до ног.
Уже совершенно ничего не понимая, она повернула голову и посмотрела на себя в зеркало.
Неизвестно, что имел в виду Джилл, но платье очень ей шло. Шелковое, такого редкостного темно-синего цвета, который был настолько интенсивен, что, казалось, жил собственной жизнью. Платье Бекки выбрала открытое — конечно, не настолько, как
Что он взбесился, не понимаю! — подумала Бекки с оттенком раздражения. И без того настроение в последнее время — хоть волком вой, а тут еще какие-то странные претензии...
Она взглянула на Джилла.
— Не мог бы ты выражаться яснее?
Тот сверкнул глазами.
— А ты не могла бы не отвечать вопросом на вопрос? По-моему, я ясно выразился!
Бекки пожала плечами.
— С твоей точки зрения — возможно. Но я не вижу логики. Спрашиваешь, собираюсь ли я идти в этом платье? Разумеется! Иначе, зачем надевала бы его? И вообще, что тебе не нравится, не понимаю...
— Это платье чересчур открытое, — сухо произнес Джилл.
Бекки не поверила собственным ушам. Вот, оказывается, в чем дело! Впрочем, все равно непонятно — Джилл вдруг превратился в блюстителя нравственности? С каких пор?
— Почему чересчур? Просто открытое, и все.
— Хорошо! — процедил Джилл. — Не придирайся к мелочам! И прекрати валять дурака, ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.
Ноздри Бекки гневно раздулись.
— А вот тут ты ошибаешься, я пребываю в полной растерянности. Мне еще никогда не доводилось слышать подобной чуши. Подозреваю, что ты и сам до конца себя не понимаешь.
Последняя фраза содержала двойной смысл, но Бекки уже было все равно. Возможно, пора открыть карты?
— Ошибаешься, солнышко, со мной все в порядке, — медленно произнес Джилл. — А вот с тобой явно что-то не то. И началось это с того момента, как тебе вздумалось перед самой свадьбой укатить на пленэр!
О, началось... Что-то давненько не было об этом речи. Даже сложилось впечатление, что Джилл осознал тщетность своих претензий и отказался от мысли требовать от нее принесения профессии в жертву семье.
— Допустим, но при чем здесь мое платье?
— Притом! Вот скажи, зачем ты так оделась?
Бекки вздохнула.
— Чтобы отправиться на открытие новой галереи. Где, кстати, выставлена моя новая картина. Та самая, ради завершения которой я выезжала на пленэр!