«Первый». Том 7
Шрифт:
Впрочем, и это был, судя по акценту, не родной его язык. Покупка в результате прошла спокойно и, хотя господин Макропулос потом ещё некоторое время отслеживал судьбу своего старого корабля, ничего особенного он не обнаружил и почти забыл об этом.
Время прошло. За эти годы корабль изменился мало. Денег на его ремонт никто не тратил, перевозки контейнеров на нём производились крайне редко, но экипаж, в отличии от прежних времён был постоянным. Из порта Гонконга этой ночью «Олимпия» вышла не вызвав никаких сомнений у администрации и портовых служащих. Обычный груз — контейнеры
Кому это может быть интересно? Ничем не примечательный китайский ширпотреб. Корабль вышел из порта и взял курс на север. Это для экипажа был уже девятый аналогичный рейс и никто не беспокоился о возможных трудностях перехода по суровым водам Северного Ледовитого океана.
Посторонних на судне не было и никого не удивило то, что через четыре часа после выхода из бухты часть контейнеров была открыта изнутри и оттуда стали выходить люди. Главным образом подростки. Почти дети. Они гуляли по палубе, делали разминку, дышали свежим морским воздухом. Последнее с явно выраженным удовольствием. Что и понятно — сидеть сутками в металлическом ящике с минимальной вентиляцией сложно, а иногда и опасно.
Глава 49. Иса
Иса, как и все члены его группы, был рад возможности выбраться из добровольного заточения. Море он увидел не так давно впервые в жизни и оно его не обрадовало. Все чужое, так не похожее на родные горы, но чистый пахнущий солью и водорослями воздух — это совсем другое дело.
Дышалось легко и радостно. Не только потому, что удалось выбраться из контейнера, а главным образом потому, что цель, которую он себе поставил, стала намного ближе к осуществлению. Теперь это уже не игра, не тренировки, а настоящее дело. То, к чему он так долго и усердно готовился.
За прошедшее время Иса изменился мало. Немного подрос, правильное питание постоянные упражнения на тренажере, все это обеспечила компания «Терра». Как результат — мальчик стал подростком довольно мускулистым, поджарым и спортивным.
Держался он спокойно и уверенно. Изменилось и его имя. Теперь он уже Четвертый, а его друг с третьей позиции перебрался на первую. Во взаимоотношениях между ними эти события никак не отразились. Просто привыкли к новым именам или никам, или позывным.
— Первый, как думаешь, долго нам плыть до Аляски? Ты у Учителя в любимчиках и часто слышишь его разговоры.
— Так было раньше. Сейчас я его вижу уже редко и это хорошо.
— Почему? Тебе же нравилось узнавать у него новости и планы.
— Для меня это означает, что мы уже готовы и учить нас стало нечему.
— Это ведь и так ясно, мы же ничем больше не занимаемся, ничего не учим, да и корабль этот нас везёт к границам Америки.
— Да, но я всё же собрал информацию. Пробрался в машинное отделение и слышал там разговор двух механиков. С их слов получается, что это очень старый и ненадёжный корабль. Он постоянно нуждается в мелких ремонтах и скорость его меняется. Причём, никто заранее сказать не может, как быстро он будет плыть и когда доберется к цели. Поэтому мы вышли в море с большим запасом и будем там дожидаться остальных кораблей каравана.
— Караван
— Сейчас это будет группа судов, которую русские ледоколы будут проводить через ледяные поля. Так сказал один из механиков, его зовут Али.
— А мы увидим, как русский корабль ломает льды? Интересно было бы посмотреть. Ты такое видел?
— Нет. И не увижу. Мы должны высадиться на лодки и доплыть на них до Аляски еще до того, как все корабли соберутся и приплывут русские.
— Знаешь, а я подумал сейчас, что Учитель всё еще учит нас и следит за нами. Вот то, что ты сам догадался, пробрался в запретную зону и собрал нужную тебе информацию, это значит, что ты выполнил урок и сдал экзамен. Жаль, что я не догадался, но потому я и четвертый, а ты первый..
— Думаешь? А ведь похоже на нашего Учителя. У него всё очень не просто. План, а внутри него другой план, а там третий и так дальше. Это для нас хорошо. Значит, мы сможем победить, а это главное. Держи свою шляпу, сейчас ветер подует.
Иса едва успел схватить свое сомбреро за поля и удержать его на голове:
— Как ты узнал?
— Лунная дорожка, на ней стала видна рябь и она быстро приближалась к кораблю. Ты ведь знаешь, для чего на нас эти шляпы?
— Да. На них фольга, чтобы спутники не уловили тепла, которое идет от тела. Фольга на шляпах не пропускает излучение. На моих часах уже три часа. Наша очередь обедать. Пойдем?
— Иди за мной, я тебе другую дорогу туда покажу. Раз мы на этом корабле долго плыть будем, тебе нужно знать его лучше. Мало ли что.
––—––—––—––
Ночной образ жизни и прогулки почти в полной темноте стали уже давно привычными для всей группы и все её члены постепенно, по мере продвижения судна на север, привыкали к более холодному климату. Раньше все они ежедневно обливались ледяной водой и подолгу сидели в холодильной камере. Теперь это было не нужно. Наоборот. Начавшийся два дня назад шторм и северный ветер обеспечили всех необходимыми условиями для акклиматизации. Пришлось даже серьёзно утепляться.
Раньше Иса подсознательно боялся далёкого холодного севера, но сейчас, несмотря на холод и ледяные брызги от разбивающихся о борт корабля волн, он был спокоен и уверен в себе. Игра дала ему навык и привычку без особого напряжения переносить трудности. Учитель всё правильно рассчитал, а его подопечные хорошо усвоили уроки.
Когда ветер сменился на западный, стало немного теплее, но было и другое важное последствие. Учитель дал приказ высаживаться на шлюпки. Иса внутренне согласился с разумностью этого решения. В такую погоду их никто точно не увидит ни с другого корабля, ни из космоса. А ветер в спину поможет быстрее добраться до заданного места высадки на лед или на берег.
Все члены отряда были уже давно разделены на группы по семь человек и не раз тренировались высаживаться с корабля на надувные лодки. Поэтому сейчас все прошло быстро и без происшествий. Корпус корабля защищал всех от ветра, и поэтому сама высадка не была особенно сложной.