Первый курс
Шрифт:
— Ладно, котенок, тебе признаюсь — это действительно сделал я.
— Но... Но зачем? Если тебе не важное мнение...?
— Понимаешь, слово «грязнокровка» меня раздражает и само по себе, а будучи примененным к тебе — просто бесит. Несказанно. — В зеленых глазах мелькают золотые искры. Только что их не было. Что бы это значило?
— Тебя заботит мнение Лаванды Браун обо мне?
— На мнение мне плевать. В отличие от оскорблений.
— Но ведь ты сам сказал — на правду не обижаются.
— Обретенная.
— Какая разница? Магглорожденная, Обретенная, грязнокровка — эти слова обозначают одно и то же.
— Разница — огромна. Когда-нибудь я объясню тебе. А пока — просто поверь.
— И все-таки?
— Хорошо... я не хотел затрагивать такие вещи, но...
— Да?
— Если бы те, кто так гордится своей чистокровностью, понимали, что происходит — у дома твоих родителей уже стояла бы очередь из желающих заключить брачный контракт.
— А что происходит?
— Вырождение.
— Ты уверен? — Ой, а я даже не заметила, как подошли Дафна и Драко.
— Конечно. Вспомни рассказы о деяниях магов прошлого — сейчас их просто не способны повторить.
— Раньше и Солнце было ярче, и мед слаще. — Драко явно не хочется соглашаться с Гарри.
— Хорошо. Возьмем сегодняшнее поколение чистокровных. Кого из них стоит уважать? Тебя, Дафну, Уизли (не всех), может быть еще кого-то со Слизерина, с кем я не знаком... А вот обратных примеров — сколько угодно. Кребб, Гойл, Паркинсон, Браун, мне продолжать?
— Не стоит. То, что ты говоришь — страшно.
— Но он прав. — Дафна смотрит на нас, как будто у нее под ногами пропасть.
— М-да, моя задача усложняется... — Драко тяжело вздыхает.
— Держись. У меня есть идея.
— Какая? — Среди безнадежности и неуверенности мелькает надежда.
— Сопоставим генеалогические древа Малфоев и Поттеров, и посмотрим, что получится. Что-то подсказывает мне, что с Паркинсонами вы и так слишком близки.
— Думаешь?
— Почти уверен.
— А для полной уверенности — добавим и древо Гринграсс. — Мне немного стыдно, что я ничем не могу помочь друзьям.
— А Гермиона поможет нам все это анализировать. Поможешь?
— Конечно. — Тут я вспоминаю, с чего, собственно, начался разговор. — А как ты...
— Позже, и не здесь. — Гарри смотрит в дальний конец коридора, где уже показалась маленькая фигура профессора Чар.
— Вы пришли на дополнительные занятия вместе с Гарри?
— Да, профессор.
— Тогда — проходите.
Дополнительные занятия
Как ни странно, но дополнительные занятия проходили не в привычном кабинете, в котором профессор Флитвик вел основной курс Чар. Когда мы вошли, он закрыл дверь, и потом — взмахом палочки — открыл другую,
— Итак, Гарри, судя по тому, что Люмос у тебя все-таки получился, ты понял, в чем твоя проблема.
— Да, профессор.
— Расскажешь? А то мне даже не удобно, что я, преподаватель с многолетним стажем не смог научить весьма сильного и талантливого волшебника даже зажигать Люмос.
— Вы мне льстите, профессор. Но основную проблему Вы уже упомянули.
— То есть?
— Слишком много силы. Ритуал ее не сдерживает и рассыпается. Вот и получается — вместо ровного горения — вспышка.
— Да... это, наверное, возможно. Но вот только такого еще в моей практике не происходило.
— Все когда-то происходит в первый раз.
— И что же ты сделал, чтобы справиться?
— Пришлось перерабатывать жест.
— Покажи, пожалуйста.
— Хорошо. Люмос! — Светлячок мирно загорается на кончике палочки.
— Да, действительно, исполнение неклассическое. Но что-то в этом есть... Люмос. — Профессор в точности повторяет мой жест. Светлячок появляется и у него. — Пожалуй, так даже проще. Но сам жест — не очень удобный. И как ты до этого додумался? — К счастью, у нас с Кай было время подумать над ответом на этот вопрос.
— Вы рассказывали на уроке, что слово задает цель, а взмах палочкой наполняет заклинание Силой. А среди жестов, которые Вы показывали, был и жест, останавливающий Силу. И я подумал, что если выполнить его не до конца...
— Логичное рассуждение. Но теперь это заклинание опасно. Если ты ошибешься, и проведешь палочкой больше, чем надо...
— Заклинание начнет откачивать Силу из меня, и я, в лучшем случае, заработаю магическое истощение. — Это, конечно, вряд ли... Хотя, если вместо Силь — мой Источник на полной... Будет ой. Но вот только магическим истощением там и не пахнет.
— Откуда..? — Достаю из своей безразмерной сумки книгу «Высшие чары». В библиотеке Хогвартса она в запретной секции... А у Флориша и Блоттса — есть в свободной продаже. И ее даже можно заказать совиной почтой.
Профессор внимательно осматривает книгу. Особого внимание удостаивается титульный лист с нанесенным логотипом магазина и экслибрис покупателя.
— Н-да. Запрещаем. Прячем. А одиннадцатилетний подросток просто берет и заказывает в магазине.
— Такова жизнь, профессор. Надеюсь, я не сделал ничего запрещенного правилами школы? В четыреста тридцать семь запрещенных к доставке в школу предметов данная книга — не входит. Я проверил, прежде чем заказывать. — Драко, Дафна, и Герми ошеломленно молчат. Хотя... в карих глазах Герми потихоньку начинает разгораться какое-то нездоровое сияние.