Первый Линзмен-3: Галактический патруль
Шрифт:
Но, наконец, «Британия» на какую-то ничтожную долю секунды задержалась с выполнением очередного маневра. Пролетая между двумя пиратскими кораблями, «Британия» осталась на прямолинейном участке курса чуть дольше, чем следовало. Мгновенно пиратские корабли выпустили захваты, и три корабля сразу объединились в одно нерасторжимое Целое. В то же мгновение пиратские корабли перешли в инерционный режим, чтобы затормозить свою свободно плавающую добычу. Их обзорные лучи принялись ощупывать внутренние помещения «Британии».
При прикосновении этих лучей, сколь бы нежными и деликатными они ни были, сработали
«Британия», буквально расплющенная взрывом, наполовину сплавившаяся и наполовину обращенная в пар нестерпимым жаром, разлетелась во все стороны осколками, брызгами расплава и другими обломками. Подобно осколкам гранаты или артиллерийского снаряда, части «Британии» двигались от центра взрыва. А поскольку эти осколки обладали теперь инерцией, они могли передавать свою кинетическую энергию любым обладающим инерцией объектам, с которым, приходили в соприкосновение.
Один из обломков, образовавшихся при взрыве, пронесся с такой чудовищной скоростью, что у его жертвы не оставалось времени, чтобы увернуться или перейти в безынерционный режим; со всего маху этот обломок нанес сокрушительный удар в борт ближайшего пиратского корабля. Противометеорные защитные экраны вспыхнули ярко-фиолетовым пламенем и погасли. Основной защитный экран устоял, но сила удара о корпус пиратскою корабля была столь велика, что те немногие члены его экипажа, которые остались в живых, надолго потеряли всякий интерес к происходящему.
Другому пиратскому кораблю, находившемуся на некотором удалении, повезло немного больше. У его командира хватило времени, чтобы перевести корабль в безынерционный режим, и пока облаками образовавшегося пара корабль относило в сторону от места происшествия, командир сухо доложил в штаб о случившемся. Наступило краткое молчание, после чего дежурный вновь обрел дар речи.
— У микрофона Гельмут, говорит Боскония, — последовал недовольный ответ из громкоговорителя. — Твое донесение не полно и не закончено. Собери и исследуй все следы взрыва, сделай снимки. Доставь в штаб каждый осколок, частицу деталей взорвавшегося корабля. Особое внимание обрати на тела или части тел экипажа.
— У микрофона Гельмут, говорит Боскония, — зазвучал динамик никогда не выключавшегося приемника, настроенного на общую волну. — Вниманию командиров космических кораблей всех классов и любого тоннажа! Корабль, о котором говорилось в нашем предыдущем оповещении, уничтожен. Существуют опасения, что некоторым или всем членам его экипажа удалось бежать. Каждый из обнаруженных астронавтов должен быть уничтожен, прежде чем он установит связь с Базой Галактического Патруля. Всем кораблям надлежит в отмену полученных ранее приказов, какими бы те ни были, проследовать с максимальной скоростью в указанный район. Всю область космического пространства в этом районе надлежит тщательно обследовать.
Глава 4
ПОБЕГ
Одетые в космические скафандры, только без шлемов (шлемы лежали под рукой); Киннисон и ван Баскирк сидели в крохотной рубке спасательной лодки, дрейфовавшей в безынерционном режиме в межзвездном пространстве. Киннисон склонился над картами, прихваченными из штурманской рубки «Британии»; сержант от нечего делать разглядывал экран обзорного локатора.
— Пожалуй, эфир по-прежнему забит, — заметил капитан, свертывая карту и отбрасывая ее в сторону.
— Помехи не ослабевают ни на миг, — подтвердил ван Баскирк. — Они не оставляют нашему экипажу ни одного шанса на спасение. Как ты думаешь, нас уже обнаружили? Где-то здесь поблизости должен быть Альзакан.
— Должен, но не так близко даже для большого корабля, не говоря уже о нас. Никаких обитаемых объектов, тем более Цивилизаций, здесь нет. Во всяком случае они встречаются не чаще, чем один объект на звездное скопление. Я никогда здесь не бывал. А ты?
— Тем более. Как, по-твоему, долго еще нам дрейфовать, прежде чем мы сможем, не привлекая внимания пиратов, включить двигатель?
— О запуске не может быть и речи, пока наш экран полностью не очистится. Все, что можем детектировать мы, в свою очередь способно обнаружить нас, как только мы начнем потреблять энергию.
— Хорошо, подождем еще немного… — начал было ван Ба-скирк, как тон его резко изменился от возбуждения. — О боже! Ты только взгляни!
— Вот это да! — Киннисон так и впился в экран. — Во всем безбрежном космосе и всей вечности не нашлось другого места и времени! Ее несет на нас!
Прямо по курсу на расстоянии какой-нибудь сотни миль виднелась лежащая в дрейфе «Британия» и два пришвартовавшихся к ней пиратских корабля.
— Нам лучше всего убираться отсюда как можно быстрее, — прошептал ван Баскирк.
— Не говори глупостей, — заметил Киннисон. — С такого расстояния они моментально засекут нас. Единственный шанс на спасение притвориться грудой безжизненного металла. Думаю, нам удастся увернуться от обломков, плавающих в космическом пространстве… О боже! «Британия» взорвалась!
Со своего наблюдательного пункта двое членов Патруля оказались невольными свидетелями конца своего доблестного корабля. Они видели, что один из пиратских кораблей основательно поврежден при взрыве обломком «Британии», а другой перешел в безынерционный режим и быстро скрылся с места катастрофы.
Поврежденный пиратский корабль, по-прежнему находившийся в инерционном режиме, двигался теперь почти с такой же скоростью, как и спасательная лодка. Огромный космический корабль и крохотная спасательная лодка медленно сближались. Киннисон стоял, напряженно всматриваясь в экран детектора. Его руки впились в рычаги управления двигательной установки, готовые при первом контакте с обзорным лучом пиратского корабля включить двигатель на полную мощность. Минута проходила за минутой, но ничего не происходило. Решительно ничего!