Пёс войны. Становление
Шрифт:
— И ты ей поверил, — кивнул в ответ монах. — Это был твой промах. Имея в запасе огромную силу, ты не воспользовался даже крошечной её частью, чтобы проверить её эмоции. Ты принял всё на веру.
— Похоже, мне есть чему поучиться у тебя, — смущённо проворчал Араб, почёсывая в затылке.
— Именно поэтому ты и оказался здесь, — кивнул монах, разом став серьёзным.
— И что будет дальше? — не удержался от вопроса Араб.
— Дальше? — задумчиво переспросил монах. — А дальше ты снова
— Я говорю не об этом, — нетерпеливо отмахнулся Араб. — Я спрашиваю о своей дальнейшей судьбе.
— Ты пытаешься заглянуть слишком далеко.
— Скажи, брат, — тихо попросил Араб. — Мне важно это знать. Несмотря на все свои новые знания, я прежде всего человек и должен видеть конечную цель своего обучения. Иначе эта мысль будет просто мешать мне.
— Придёт время, и ты станешь хранителем.
— Хранителем?! — поражённо переспросил Араб. — Стать отшельником, чтобы жить рядом с камнем?! Прости, брат, но не об этом я мечтал, — тихо продолжил он.
— Я знаю. Я знаю, что ты мечтал совсем не об этом, и знаю, о чём именно ты мечтаешь. Твоя мечта исполнится. Скажу больше, она уже начала исполняться. Но придёт время, и ты сам поймёшь, что это именно то, к чему ты шёл всю жизнь. И потом, кто сказал, что ты должен стать отшельником? Жить уединённо, вдали от городской суеты, не значит, что ты должен жить один. Рядом с тобой должен быть любящий тебя человек. Но об этом ещё очень рано говорить. Ты ещё не готов. Ложись спать. Нам ещё многое предстоит сделать.
— Сколько я пробыл там? — неожиданно спросил Араб.
— Три недели.
— Но ведь гам прошло почти полгода! — подскочил Араб, глядя па монаха.
— Я знаю. 11о время — странная штука. Оно то несётся вскачь, то ползёт, словно сонная черепаха. И у каждого оно своё.
Растерянно кивнув, Араб улёгся на свой спальный мешок и закрыл глаза. Он думал, что роящиеся в голове мысли не дадут уснуть, но практически сразу же отключился.
***
Спустя восемь месяцев после описанных выше событий директор филиала АН Б Сторм был неприятно поражён визитом человека, о гибели которого молились все спецслужбы страны. После сообщения секретарши, что в холле стоит человек, назвавшийся Арабом, директор чуть не получил инфаркт и, связавшись со службой охраны, приказал немедленно привести его в кабинет.
В дверь вежливо постучали, и на пороге появился он в сопровождении двух дюжих охранников. Легко пройдя в кабинет, Араб подошёл к столу и, протянув директору руку, с ироничной улыбкой спросил:
— Похоже, вы уже успели меня похоронить?
— Вы скоро мне в кошмарах сниться будете, — мрачно проворчал директор, пожимая протянутую ладонь.
Его собственная рука
— Такое впечатление, что вы стали ещё сильнее, — проворчал Сторм, разминая помятую конечность. — Похоже, поездка пошла вам на пользу. Во всяком случае, выглядите вы отлично.
— И чувствую себя так же, — усмехнулся Араб, легко опускаясь в кресло.
— Вы уже сообщили своим друзьям, что умудрились вернуться из небытия, или где вы там побывали? — настороженно спросил директор.
— Конечно. Неужели вы решили, что я предоставлю вам такой отличный шанс избавиться от
моей персоны одним выстрелом? Более того. Я уже отправил ваш чек в банк, так что будьте готовы подтвердить его оплату, в противном случае я буду вынужден принять меры.
— Кстати об оплате, — тут же вскинулся директор. — Я обещал вам эту сумму за результаты, а не за пустую прогулку. То, что привезла профессор Макгрегор, не стоит таких денег.
— Позволю себе напомнить вам, директор, что моим делом было довезти профессора до места, помочь ей снять замеры и вернуть всё это добро обратно. Именно это я и сделал. Даже влез туда, откуда мог не вернуться. И не мои проблемы, что ваш хвалёный профессор не смогла выполнить своё поручение. В науке я полный профан. И если вы решили на мне сэкономить, то имеете все шансы нажить себе серьёзного врага. Не забывайте, что я всё ещё лучший, а правительство то и дело подбрасывает вам каверзные задачи. В следующий раз я могу и не согласиться.
— С вами всегда было сложно торговаться, — нехотя проворчал директор.
— Я могу считать ваши слова согласием? — иронично спросил Араб.
— Проклятье! Да. Но вы должны мне полный отчёт обо всём, что с вами было.
— Отчё т? Это не входило в наш договор. Я своё дело сделал и хочу получить свои деньги. И вот ещё что, я хочу видеть Салли Кларк. Надеюсь, она на работе?
— Она в декретном отпуске. И, если я не ошибаюсь, вашими молитвами.
— Именно поэтому я её и ищу, — пожал плечами Араб.
— И всё-таки, что с вами произошло? Профессор несла нам тут какую-то ахинею, что вы исчезли во вспышке пламени, похожем на ядерное свечение. Салли просто посылала всех подальше и почти месяц выходила из депрессии. А теперь в мой кабинет вваливаетесь вы и требуете денег. Знаете, Араб, тут есть от чего озвереть.
— Согласен. Ситуация несколько неординарная. Но я вынужден промолчать. И не потому, что что-то скрываю от вас или правительства, а потому что мне никто не поверит. Не хочу закончить жизнь в сумасшедшем доме. Ваши научные светила слишком плоско думают и просто не поверят в то, что услышат. А доказать свои слова мне просто нечем.