Песчаные Войны - 1
Шрифт:
– А разве ты не знал, куда шел?
– гарпунер ухмыльнулся.
Это был желтокожий азиат с раскосыми жестокими глазами.
– Лучше вспомни, о чем тебе говорил Кот: человек, с которым ты сражаешься сегодня бок о бок, завтра может стать твоим противником. Желтокожий рассмеялся и нацелил гарпун прямо в живот Джека.
Генерал замахал руками:
– Нет, Хан, ты ошибся! Это совсем не Владелец Пурпура! Хотя теперь я понимаю, почему ты так подумал. Ты правильно сделал, когда рассказал мне о нем.
–
Они ошарашенно посмотрели на него
– Это совсем не простой наемник,- сказал Гилгенбуш азиату.- Если ты не бросишь этот бизнес, вы с ним еще встретитесь.
Хан снял гарпун с предохранителя:
– А вот потому-то я и побеспокоюсь об этом сейчас.
Гильгенбуш неуверенно произнес:
– А ты думаешь, что этот бронекостюм потом можно будет отремонтировать?
– Это должно тебя меньше всего волновать, - огрызнулся гарпунер.
Гилгенбуш покачал головой.
– Насколько я понимаю, вы уже договорились о финансовой стороне вопроса?
– решил напомнить о себе Джек.
Седой генерал усмехнулся:
– Мадам запросила очень большие проценты. То, что предлагает мне Хан, поможет сэкономить деньжата. Ведь если мы выведем тебя из игры, мои солдаты быстро разберутся с остальными.
Джек ухмыльнулся:
– На вашем месте я бы на это не рассчитывал. Хан заорал:
– Мы только теряем зря время!
– Верно.
– Гилгенбуш медленно встал из кресла.
– Разберись-ка с ним.
Реакция Шторма была молниеносной. Азиат так и не успел нажать на курок - Джек прыгнул, обхватил ствол орудия своими металлическими перчатками и согнул его в подкову. Хан крикнул и бросился бежать, но Джек тут же метнулся за ним и поймал азиата за шиворот.
– Если бы ты сражался со мной, как и все остальные, - резко сказал Шторм, - ты увидел бы, как быстро я могу двигаться.
– Он всадил в стену металлический гарпун и тут же, как на крюк, подвесил на него желтокожего. Гилгенбуш остановился возле своего рабочего стола и схватился за сердце, потом, медленно, словно не веря самому себе, поднял руки вверх.
– Ведь я знал, что меня победят. Надо было сразу сообщить тебе о месте моего укрытия, - тихо сказал он.
– А почему бы тебе не прогуляться со мной, генерал? Тогда твои солдаты сразу поймут, что война закончена?
– так же тихо ответил Джек.
– Хорошо. Идем отсюда, - он улыбнулся и нажал на какую-то кнопку.
– В стене открылась потайная дверца. Джек включил связь внутри шлема и доложил Коту, что главное логово взято.
– Поздравляю тебя!
– крикнул Кот.
– Мы скоро подойдем, Шторм! Ты буквально пропахал их. Я все еще пробираюсь сквозь трупы.
Джек удивился. Ему казалось, что он убил троих или четверых охранников и несколько траков. Он вспомнил, какой безудержный восторг охватил его
* * *
– Ты знаешь, Сэди была так довольна, что даже разморозила меня на два дня раньше срока, - бормотала счастливая Элибер.
Джек внимательно смотрел на нее. Он был рад ее видеть, но ему совсем не нравилось то влияние, которое оказала на девушку Сэди. Элибер уже не была похожа на уличного подростка. За это время она расцвела и превратилась в прекрасную молодую женщину.
Элибер рассмеялась:
– А чему ты так удивляешься?
– Я думал, что ты все еще в холодильнике, - он протянул руку и хотел потрепать ее волосы, как бывало раньше, но что-то помешало ему.
– Ну, рассказывай, какую премию ты получил?
– Элибер улыбнулась.
– Новую квартиру в прекрасном районе, совсем недалеко отсюда, торжественно произнес Джек.
Элибер уточнила:
– Ну да, подальше от Рольфа. Это хорошо.
– Да.
– Джек довольно кивнул.
– Это одно из преимуществ.
Сэди уже заказала для них такси. Один из ее охранников стоял возле небольшой кучки вещей, которые Элибер прихватила с собой.
– А где твой бронекостюм?
– спросила она, удивленно осмотревшись.
– На складе, - махнул рукой Джек.
– Ну и как, скажи мне, помогло охлаждение? Джек подхватил ее под локоть и помог сесть в автомобиль:
– Мне кажется, что оно гораздо больше помогло мне, чем этому существу в бронекостюме, - пошутил он.
Она подождала, пока Шторм усядется на переднее сиденье, и задумчиво произнесла:
– Этот холодный сон... В общем-то, это было не так уж и плохо. Хотя я и думала, что это будет ужасно, потому что...
Она спохватилась и замолчала.
– Почему плохо? Из-за чего? Договаривай!
– весело приказал Джек.
– Из-за тебя. Ведь ты сражался, а я это чувствовала.
– У меня было очень много причин для того, чтобы заключить этот контракт, - с неохотой отозвался Джек.
– Я знаю.- Элибер опустила руки в карманы.- Да, кстати, мадам Сэди просила передать, что мы можем обращаться к ней в любое время. Мне кажется, что ты ей очень понравился.
– Верно.
Джек посмотрел в окно машины. Улицы были светлыми и широкими. Несмотря на то, что сейчас они ехали по центральной части города, вокруг шумело множество деревьев. Он только сейчас почувствовал, насколько соскучился по деревьям, кустарникам и особенно - по траве. Возле домов на огромных ухоженных клумбах росли чудесные мальтенские цветы. Зелень, зелень, как давно он не видел зелени!