Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А что это было за испытание?

– Нужно было пройти пустыню Хали, добраться до оазиса, там взять сапфир и принести его во дворец. Пустыня - это опасное место. Но они справились. Моему сыну, будущему амиру Фейсалии, нужно будет вернуть сапфир в тот оазис.

– И без этого нельзя стать амиром?

– Конечно, нет. Нужно доказать, что ты достоин. У вас такого нет?

– Нет, - покачал головой Флай.

– И как тогда вы решаете, достоин или нет?

Шепарду уже очень не нравился этот разговор. По какому праву этот молокосос подвергает сомнению

факт, что Флай достоин носить корону?

– Мы не решаем, - ответил король.
– За нас решает время.

Кабир промолчал.

Они ехали весь день, делая только короткие остановки, и, наконец, устроили привал, чтобы переночевать. Поначалу дорога казалась Флаю нетрудной. Они ехали через рассветный город, затем миновали поля и оказались на протоптанной пыльной дороге, окруженной полупустыней. Жарко стало уже после полудня. Солнце палило нещадно. Флай понял, зачем при сборах в дорогу им с Шепардом дали лёгкие платки и посоветовали укрыть ими голову. Кабир и его охранники поступили именно так. Держались платки на голове при помощи шнурка. Уставший от пекла Флай последовал их примеру. Вскоре Шепард тоже надел платок, хотя до этого утверждал, что привык к жаре в Айланорте. Теперь, когда они, наконец, остановились на ночлег, Флай слез с лошади и лёг в сухую траву, не дожидаясь, пока стражники поставят шатёр.

– Вы устали?
– спросил подошедший Кабир.

– Да, - ответил Флай.
– Я вырос в холодной стране.

– У вас действительно так холодно?

– По сравнению с Фейсалией, Нэжвилль - это ледник.

– Это ты преувеличиваешь, - проговорил Шепард. Он сел рядом с королём.
– Конечно, Нэжвилль холодный, но терпимо. А тут и правда жарковато. Хотя я люблю жару.

Амарго говорил на родном языке, и Кабир внимательно вслушивался в его речь, силясь понять.

– Я хотел спросить, - сказал амир.

– Да?
– Флай приподнялся на локтях.

У нас раньше не было обращения во множественном числе. Как мне говорил мой учитель, так на нас повлияли норты. Мы всем говорили ты. Многие амма и сейчас всем говорят ты. Мой отец, Мохан Великолепный, тоже говорил ты. Мне же учитель говорил, что вежливо говорить вы тем, кто старше и мудрее. Или правителям других стран. А у вас как?

– Норты говорят вы незнакомым людям и тем, кто старше, - ответил Флай.
– Или королю. Король же имеет право обращаться ко всем подданным на ты, если пожелает.

– Я слышал, что ваш охранник сказал вам ты.

– Он у меня не отличается вежливостью и порой слишком много себе позволяет. Зато сильный. Потому и держу. Но я думаю, что мы с вами вполне могли бы перейти на ты.

– Я только за!
– обрадовался Кабир.

Когда мальчик отошёл к своим охранникам, Шепард проговорил:

– Не отличаюсь вежливостью, значит?

– Ну, а что я должен был сказать? Что ты мой лучший друг?

– Слушай, а на Фесе не так жарко, как тут? Я там недолго пробыл, так и не понял.

– Нет, это же остров. Там легче. Не было там такого пекла. Да и по улице я там не гулял, знаешь ли. Всё больше дома. Ильмар меня редко куда-то выводил.

Мне любопытно, где будет ночевать Афра?
– сменил тему Шепард.

– Я так понимаю, что шатёр для меня и Кабира, - ответил Флай.
– Вы со стражниками будете нас охранять. Про Афру не знаю.

– Вы про наложницу говорите?
– спросил вернувшийся Кабир. - Фарлей, если хочешь, она будет с тобой спать в нашем шатре.

– Не хочу, - сказал король.
– Я отдал её Шепарду.

Амир только пожал плечами.

Перед тем как Флай лёг спать, к нему подошёл Чен и протянул бутылочку с отваром.

– Пей, - проговорил Шепард. Король послушно отхлебнул из бутылочки и вернул её амарго. То ли благодаря отвару, то ли из-за усталости и приятной ночной прохлады Флай спал очень крепко.

Рано утром они продолжили путь в Пешавар. Дорога почти ничем не отличалась от той, по которой они ехали вчера. Флай вспомнил рассказ Кабира о том, как Гаяш и Юджин ходили в пустыню, и подумал, выдержал бы он подобное испытание. Флай видел настоящую пустыню только на картинках и немного читал о ней. Он понимал, что там должно быть ещё жарче, а воздух ещё суше. Король представил горячий песок под ногами и колышущийся от жары воздух, и ему сразу захотелось пить. Утолив жажду из бурдюка с водой, Флай взглянул вперёд и вдруг увидел тонкую голубую полоску.

– Это что, река?
– удивлённо спросил он.

– Да, это Дарё, - кивнул Кабир.

– А я уж подумал, что мне от жары померещилось.

– Нет, - улыбнулся амир.
– Это и правда река. Здесь она узкая совсем. У моря она становится шире. Если хочешь, мы можем подъехать поближе и умыться.

– Хочу.

Флай был рад внеплановому привалу и, тем более, у реки. Вода в Дарё была прохладной. Умывшись, Флай даже почувствовал, что ему стало легче дышать. Афра отошла подальше от всех и, сняв вуаль, тоже умыла лицо. Стражники поили лошадей. Кабир же развлекался, бросая в воду мелкие камушки. Шепард сполоснул руки, лицо и даже голову, намочив волосы.

Вдруг Кабир вскрикнул, отдёрнув руку от земли, с которой он собирался поднять очередной камень. Стражники и Шепард бросились к амиру и увидели крупного паука, сидевшего на камне. Он был чёрный в красное пятнышко.

– Я таких никогда прежде не видел, - проговорил Шепард.
– Он ядовитый, что ли?

– Ядовитый, - кивнул один из стражников и раздавил паука, наступив на него ногой.

– Больно, - сказал Кабир, держась за руку.

Вдруг к нему подбежала Афра и закричала:

– Спички! Дайте спички!

Стражник, тот самый, что раздавил паука, достал спичечный коробок и протянул его девушке. Она быстро достала одну спичку, зажгла её, потушила и тут же приложила горячую обуглившуюся головку к ране на руке Кабира. Мальчик вскрикнул.

– Всё будет хорошо, - проговорила Афра.
– Теперь всё будет хорошо.

– Спасибо, - ответил Кабир.
– Но откуда ты знаешь, что так надо? Я не знал.

– Слышала, мой господин, - ответила девушка.

– Теперь яд не распространится?
– догадался Флай.

Поделиться:
Популярные книги

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Сердце дракона. Танец с врагом

Серганова Татьяна Юрьевна
2. Танец с врагом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Сердце дракона. Танец с врагом

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!