Песни сирен
Шрифт:
Вторая фотография изображала часть стены и кустов со стороны улицы. Фотограф, по мнению Тони, проявил достаточную смекалку и запечатлел маленькие железные прямоугольники наверху стены — все, что осталось от ограды, которая, вероятно, была снята во время войны и пошла на изготовление пушек и снарядов. У некоторых кустов были поломаны ветки и смяты листья. На третьем снимке Тони увидел тело мужчины, лежащего лицом в землю, его руки и ноги располагались под странными углами. Тони втянулся в работу, пытаясь поставить себя на место Хенди Энди. Как это ощущалось, Энди? Был ли ты горд? Испуган? Ликовал? Чувствовал сожаление оттого, что оставлял предмет
Тони поднял глаза. Кэрол наблюдала за ним. К его удивлению, впервые ему не стало неловко от женского взгляда. Может, потому, что их отношения стояли на твердой профессиональной основе, но без прямого соперничества. Напряжение в нем слегка ослабло.
— Место, где нашли тело. Расскажите мне о нем.
— Кромптон-Гарденз. Это в самом центре Темпл-Филдз, где соприкасаются городок геев и район красных фонарей. По ночам он плохо освещен, в основном потому что уличные фонари разбивают жрицы и жрецы любви, нуждающиеся в темноте. Люди совокупляются в Кромптон-Гардензе в кустах и на садовых скамьях под деревьями, в дверях учреждений, в подвалах домов. Прокат, проституция и случайные знакомства. В этом квартале всю ночь крутится много людей, но они не из тех, кто станет рассказывать о чем-то необычном, даже если они что и заметили, — объясняла Кэрол, пока Тони делал заметки.
— Погода? — спросил он.
— Сухая ночь, хотя земля была очень влажная.
Тони вернулся к фотографиям. Тело было снято с разных точек. Потом, когда тело убрали, влажную землю тоже сняли. Следов видно не было, только обрывки черного пластика. Тони указал на них кончиком ручки.
— Мы знаем, что это такое?
— Мешки для мусора Брэдфилдского городского совета. Стандартная продукция, используются всюду, где не годятся контейнеры на колесах. Такие мешки были в употреблении последние два года. Нет ничего, что помогло бы установить, когда они там появились, — сказала Кэрол.
Тони поднял брови.
— Со вчерашнего вечера вы запомнили чертовски много деталей.
Кэрол усмехнулась.
— Очень соблазнительно изобразить из себя сверхженщину, но придется признаться, что я постаралась узнать все, что могла, о двух других расследованиях. Я была уверена, что все они связаны, хоть шеф и не согласен. Нужно отдать должное моим коллегам — у инспекторов, которые ведут два других расследования, не сволочной характер. Они не возражали против того, чтобы я половила рыбку в их водах. Разбираясь ночью, я просто освежила все в памяти.
— Вы не спали всю ночь?
— Как вы сказали, это приходит с опытом. Я буду в форме примерно до четырех часов. Потом меня как будто кувалдой стукнут, — призналась Кэрол.
— Сообщение принято и понято, — ответил Тони, возвращаясь к фотографиям.
Он перешел к серии снимков мертвого тела. Труп лежал на спине на белом столе в морге, впервые были четко видны отвратительные увечья. Тони медленно просмотрел всю серию снимков, время от времени возвращаясь к предыдущим. Закрыв глаза, он смог представить себе, как нетронутое тело Адама Скотта медленно разворачивается ранами и синяками, точно неведомый цветок. Он почти мог вообразить себе руки, умертвившие плоть. Через несколько секунд он открыл глаза и снова заговорил:
— Эти синяки на шее и груди — что сказал патолог?
— Метки. Вроде любовных укусов.
Причудливая пародия на любовь!
— А
— Они были удалены после смерти. Может, ему нравится поедать их?
— Возможно, — с сомнением в голосе сказал Тони. — Вы не помните, были ли следы кровоподтеков на тканях?
— Кажется, были. — В голосе Кэрол слышалось удивление.
Тони кивнул.
— Я просмотрю доклад. Он умный малый, наш Хенди Энди. Мой первый вывод — это не сувениры и не каннибализм. Думаю, это следы укусов. Но Хенди Энди достаточно много знает о судебной стоматологии и понимает, что следов укусов, по которым можно опознать личность, будет достаточно, чтобы упрятать его за решетку. Поэтому, остыв, он убрал улики. Эти порезы на гениталиях — сделаны до или после смерти?
— После. Патанатом заметил, что они, похоже, сделаны неуверенной рукой.
Тони улыбнулся с удовлетворенным видом.
— А что он сказал об увечьях рук и ног? На снимках покойник напоминает тряпичную куклу.
Кэрол вздохнула.
— Он не хотел, чтобы его подталкивали к выводам. Все конечности вывихнуты, некоторые позвонки смещены. Он сказал… — Кэрол замолчала и повторила слова врача: — «Не нужно меня цитировать, но мне представляется, что такие увечья имели место после пытки на дыбе».
— На дыбе? Черт, мы действительно имеем дело с извращенным умом. Ладно. Следующий набор. Пол Джиббс. Это, наверное, ваш? — спросил Тони, откладывая фотографии Адама Скотта, вынимая содержимое второй папки и повторяя те же действия. — Где находится это место по отношению к первому?
— Сейчас покажу.
Кэрол открыла одну из коробок и вынула крупномасштабную карту, которую прихватила с собой. Она разложила ее на полу. Тони поднялся из-за стола и встал рядом с ней. Она сразу ощутила его запах — шампунь, аромат кожи, никакого лосьона после бритья, как у «настоящего мужчины», никакого одеколона. Она взглянула на крепкие бледные руки, на короткие пальцы с аккуратно подстриженными ногтями и с ужасом ощутила, как в ней шевельнулось желание. «Ты жалкая, как подросток! — жестоко выбранила она себя. — Как тинейджер, который влюбляется в первого же учителя, похвалившего ее работу. Пора повзрослеть, Джордан!»
Кэрол слегка отодвинулась, как бы хотела дать Тони больше места.
— Здесь Кромптон-Гарденз, — сказала она. — Улица Кэнел примерно в полумиле, вот здесь. А паб «Королева Червей» здесь, на полпути между ними.
— Можно ли предположить, что он хорошо знает эти места? — спросил Тони, рисуя свою собственную мысленную карту мест преступления.
— Наверное. Кромптон-Гарденз — всем известное место свалки, но два других предполагают высокую степень знакомства с Темпл-Филдз. — Кэрол опустилась на корточки, пытаясь понять, предполагает ли расположение мест, что к ним подъехали с одного определенного направления.
— Мне нужно посмотреть на эти места. Предпочтительно в то же время, когда были выброшены тела. Мы знаем, когда это произошло? — спросил Тони.
— Насчет Адама — нет. Установленное время смерти — за час до или через час после полуночи, но не раньше. Что касается Пола, мы знаем, что дверной проем был пуст после трех часов пополуночи. Время смерти Гэреса установлено между семью и десятью пополудни накануне того дня, когда было обнаружено тело. Что до Дэмьена, двор был пуст в половине одиннадцатого, — перечисляла Кэрол, закрыв глаза, чтобы было легче вспоминать.