Песни сирен
Шрифт:
В тот день, когда Пенни Берджесс «сделала» всех с материалом в «Брэдфилд Ивнинг Сентинел Таймс», она пришла к выводу, что у нее лучшие агенты из всех, каких имели ее предшественники-мужчины. Пусть мужские ритуалы масонской ложи и мужских компаний останутся для нее закрытым миром, но даже там не произойдет ничего важного, чего бы она не узнала.
Не было ничего удивительного в том, что ей дважды звонили между шестью и семью часами в то утро. Офицеры полиции сообщили, что человек, которого недавно допрашивали по делу Голубого убийцы, задержан при попытке бежать из Англии. Никаких имен,
Пенни мечтательно улыбалась себе, смакуя вторую чашку крепкого «Эрл Грея». Сегодня вечером у нее будет еще одна первая полоса. Если только у редактора и юриста хватит пороху. Она поставила чашку и миску из-под овсянки в мойку и взяла плащ. Во всяком случае, день обещает быть интересным.
Кэрол вытянула короткую соломинку, когда решалось, кто поедет в суд, чтобы проверить, все ли гладко. Стенсфилд и Кевин должны были разгрести завалы текущих дел, а Тони уехал в Лидс, на встречу с профессором-психологом из Канады. Им нужно, сказал он, обсудить некоторые эзотерические аспекты предполагаемой работы спецподразделения.
— Концептуальное вычерчивание карт, — разъяснил он, когда они на несколько минут остались одни после собрания группы.
Он мог с таким же успехом произнести слова «квантовая механика», с иронией подумала она, бегом поднимаясь по лестнице здания суда, подняв воротник для защиты от восточного ветра, обещавшего еще до обеда обернуться гололедом. Ей придется многому научиться, если она хочет, чтобы в спецподразделении к ней относились серьезно, это ясно.
Все мысли о спецподразделении исчезли, как только она прошла контроль мимо охраны и свернула в длинный коридор, где помещалось с полдюжины судов. Вместо привычных группок недовольных и дерзких мелких правонарушителей и их родственников она столкнулась с бурлящей толпой журналистов. Никогда на утренних субботних заседаниях суда она не видела такого количества корреспондентов, обычно эти разбирательства были самыми спокойными на неделе. В гуще толпы, спиной к залу, стоял Дон Меррик. Вид у него был встревоженный.
Кэрол немедленно повернула назад, но было поздно: ее не только заметил, но и узнал один из «пожарников», которых присылают центральные газеты, почуяв поживу. Когда Кэрол скрылась за углом, они бросились за ней. Все, кроме Пенни Берджесс, которая прислонилась к стене и устало улыбнулась Дону Меррику.
— Значит, не только вам звонили рано утром, — цинично заметил он.
— К сожалению, нет, сержант. Но этим ребятам интереснее ваша старшая…
— Она красивее, — улыбнулся Меррик.
— Я бы так не сказала.
— Другие говорят, — сухо обрезал Меррик.
Пенни подняла брови.
— Дон, вы должны позволить мне угостить вас однажды. Сами узнаете, верно ли подобное мнение.
Меррик покачал головой.
— Вряд ли, лапочка. Жене это может не понравиться.
Пенни усмехнулась.
— Не говоря уже об инспекторе. Ладно, Дон, теперь, когда вся свора помчалась за инспектором Джордан, не позволите ли вы мне осуществить мои гражданские права и сделать репортаж о судебной процедуре?
Дон Меррик отошел от двери и жестом пригласил ее войти.
— На здоровье, —
— Риску вроде того, которому подвергает их Голубой убийца? — с невинным видом спросила Пенни, проскользнув мимо него в зал.
Брендон смотрел на Тома Кросса, не веря своим глазам. На лице у того застыло самодовольное выражение, и только взгляд запавших разноцветных глаз противоречил воплощенной гордыне.
— Только между нами, Джон, — сказал он, — согласитесь, с Макконнелом я попал в самую точку. Дело прошлой ночью — не Голубой убийца, верно? Но это и не мог быть он, так ведь? Вы же заставили меня посадить парня за решетку.
Не обращая внимания на отсутствие пепельниц в кабинете, Кросс закурил и с веселым видом пустил под потолок колечко дыма.
Брендон не мог найти слов, чтобы возразить Кроссу, впервые в жизни он утратил дар речи.
Тот рассеянно огляделся, ища, куда бы стряхнуть пепел, и в конце концов стряхнул его на пол, растерев носком ботинка.
— Итак, когда я могу вернуться? — спросил он.
Брендон откинулся к спинке стула и уставился в потолок.
— Будь это в моей власти — никогда, во всяком случае, в этом городе, — любезно сообщил он.
Кросс поперхнулся дымом. Брендон смотрел на него, наслаждаясь моментом.
— Черт побери, Джон, вам вроде нравится шутить, — пролепетал Кросс.
— Я никогда в жизни не был серьезнее, — холодно проговорил Брендон. — Я вызвал вас сюда сегодня утром, чтобы вынести вам предупреждение. То, что вы позволили себе по отношению к Макконнелу вчера вечером, является нападением. Дело открыто, суперинтендант. Если вы еще раз хоть на пушечный выстрел приблизитесь к этому расследованию, я безо всяких колебаний вас уволю. И, честно говоря, сделаю это с удовольствием. Я не позволю, чтобы на подразделение легла тень.
По мере того как смысл сказанного доходил до Кросса, он бледнел, потом стал пунцовым от гнева и унижения. Брендон встал.
— А теперь убирайтесь из моего кабинета и моего отделения.
Кросс встал, как оглоушенный.
— Вы пожалеете об этом, Брендон, — заикаясь, проговорил, кипя от ярости.
— Не пугайте меня, Том. Ради собственной пользы, не пугайте.
Размышляя на ходу о том, что сказать, Кэрол провела журналистов в небольшую комнату рядом с кафе для сотрудников.
— Хорошо, хорошо, — говорила она, пытаясь успокоить их гвалт. — Послушайте, если вы дадите мне две минуты, я сейчас же вернусь и отвечу на ваши вопросы, идет?
Они смотрели на нее с сомнением, кое-кто явно решил вернуться к залу суда.
— Слушайте, ребята, — продолжала Кэрол, осторожно массируя челюсть, — мне больно. У меня страшно болят зубы, и, если я не позвоню до десяти моему стоматологу, он не сможет принять меня сегодня. Ну пожалуйста, дайте мне минутку. Потом я вся ваша, обещаю! — Кэрол заставила себя улыбнуться, как будто превозмогала боль, и проскользнула в кафе. На дальней стене висел телефон, к которому она и направилась. Разыгрывая сценку, вынула записную книжку и, поискав нужную страничку, набрала номер — конечно, не кабинета дантиста. — Зал номер один, пожалуйста. — Это инспектор Джордан. Могу я поговорить с инспектором Службы уголовного преследования?
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
