Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Так я должен поблагодарить тебя за это?

— Да, это было бы уместно. И пока ты в нужном настроении, как насчет того, чтобы меня развязать? — он показал Неро свои связанные руки. — Это совершенно неподобающе.

Неро наградил его взглядом, который говорил, что скорее ад замерзнет, чем он его развяжет.

— Это правда, что ты сказал о человеческих жертвах? Они могут активировать магию? — спросила я Дамиэля.

— С некоторыми видами магии это срабатывает, обычно с объектами силы. Магия всегда имеет свою цену, но она не очень-то разбирается,

кто эту цену платит, — он помедлил. — Но реликвии созданы из совершенно иного рода магии. Этот безумный пилигрим запятнал свой клинок ангельской кровью, и это не активировало магию. Но ты только посмотрела на них, и они подчинились твоим командам.

Я совсем не хотела думать об этом. Эти оружия были слишком опасны, чтобы ими кто-то владел. Мы должны были спрятать их — или разрушить. Часть меня протестовала против мысли об их разрушении. Возможно, это была та же часть, которая заставила оружия обратиться против Вэлианта и убить его.

Дверь скрипнула, и в комнату заглянула Калли.

— Первый Ангел шагает по нашему газону.

Неро поднялся.

— Сиди здесь и не высовывайся, — сказал Неро своему отцу.

Я медленно приподнялась. Прежде чем я успела далеко уйти, Неро наклонился и подхватил меня на руки. Входная дверь распахнулась как раз тогда, когда он опустил меня на один из диванов в гостиной.

— Останьтесь снаружи, — скомандовала Никс своим охранникам и закрыла дверь. Она последовала за Калли в гостиную.

— Первый Ангел, — сказал Неро, кланяясь.

Взгляд Никс метнулся от Неро ко мне, закутанной в одеяла на диване.

— Я бы поклонилась, но боюсь, что мои раны откроются, и я свалюсь без сознания к вашим ногам, — сказала я со слабой улыбкой.

— Все в порядке, дорогая, — ответила Никс. — Встань, Неро. У нас нет времени на глупые церемонии, — она села на диван напротив меня, наблюдая, как Неро садится рядом со мной. — Вы забыли, как лечить людей, полковник?

— Нет. Она была ранена бессмертным орудием. Рана исцеляется не так быстро, как должна.

— Бессмертное оружие, говорите. Что ж, полковник, ради обсуждения этого мы здесь и собрались, — она сложила руки на коленях. — Я получила ваш отчет. И отчет полковника Файрсвифта, — ее губы поджались в тонкую линию. — Они сильно различаются.

— При всем моем уважении к нему, полковник Файрсвифт любит выпендриваться, — Неро помедлил и склонил голову. — Первый Ангел.

Никс взяла печенье с блюдца на столе, рассмеявшись. Смех звучал искренне. Эта часть Никс мне нравилась.

— Что ж, давайте послушаем.

И мы рассказали ей историю, которую тщательно выдумал Неро. Она слушала молча.

Когда мы закончили, Никс смахнула с рук крошки от печенья и сказала прямо:

— Я этому не верю. Останки Осириса Уордбрейкера и Вэлианта подтверждают, что по крайней мере часть вашей истории — правда. Напомните-ка мне еще раз, почему от Уордбрейкера остался один лишь прах.

— Оружие, — сказал Неро.

— Ну конечно, — Никс помолчала. — А само оружие?

— Разрушено в ходе сражения.

— И

вы ожидаете, что я поверю, будто оружие, выкованное в раю и аду, можно вот так просто разрушить?

Неро ничего не сказал. И я тоже. Мы оба согласились, что так будет лучше. Умничанье только навлечет на нас новые проблемы.

Никс вздохнула.

— Ну, полагаю, это к лучшему. Я лишь надеюсь, что это оружие не всплывет вновь, — она наградила нас тяжелым взглядом. — Ладно, теперь мы переходим к веселой части.

Это прозвучало зловеще.

— Я полагаю, вы оба помните наш последний разговор, так что это не станет сюрпризом, — сказала Никс. — Вы двое чините проблемы. Беспрестанно, — она взглянула на меня. — Ты плохо на него влияешь.

— Вообще-то, мне кажется, это он на меня плохо влияет.

Рука Неро сомкнулась на моем запястье.

Взгляд Никс опустился, замечая этот жест.

— Собираешься закрыть ее грудью, защищая от моего гнева? — спросила она, явно развеселившись.

— К счастью, кажется, это не понадобится.

— Действительно, — она перевела взгляд с меня на Неро, медленно и недоверчиво качая головой. — Что мне с вами делать?

Я не была уверена, был ли этот вопрос риторическим или настоящим. Я выбрала более безопасный вариант и держала рот закрытым.

— Неро, тебе надо было позволить полковнику Файрсвифту разобраться с ней, — сказала Никс.

— Он определенно пытался разобраться с ней.

— Что ты имеешь в виду?

— Она едва не умерла под его руководством. От Нектара.

— Многие люди умерли или едва не умерли той ночью, — заметила Никс.

— Потому что они были не готовы к Нектару. Не потому что их Нектар приправили Ядом.

В глазах Никс мелькнуло удивление.

— Ты уверен?

— Я пробовал ее кровь. Кто-то пытался отравить Леду, — Неро выгнул бровь.

— Это был не полковник Файрсвифт, — сказала Никс, улавливая намек. — Это нелепо. Ты позволяешь своим чувствам затмить твои суждения. Полковник Файрсвифт — верный солдат Легиона.

— Вы не хуже меня знаете, что его амбиции определяют его. Они направляют его действия. Он сделает что угодно, чтобы защитить свое наследие и наследие его семьи.

— Довольно, Неро. Вы двое всегда недолюбливали друг друга, но даже он не заходил так далеко.

— Я буду приглядывать за ним. И особенно за ней, — сказал Неро, переплетая свои пальцы с моими.

— Вскоре это станет весьма проблематично, — сказала Никс. — Слушайте, неофициально — вы двое проделали отличную работу. Вы уберегли реликвии от рук врагов, остановили мятежного ангела и остановили заблудшего пилигрима, располагавшего силой разрушить все, над чем мы работали. Если бы вы двое не действовали так быстро, сейчас мы могли бы находиться в гуще войны. Вы поступили правильно. Вы сильные, верные и находчивые. Даже слишком находчивые, если то, что я слышала от паранормальных солдат в городе, окажется правдой, — уголок ее губ дернулся. — Легиону повезло иметь вас в своих рядах.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19