Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Думаю, вы знаете. – Он усмехнулся, сделал большой глоток и поставил кружку на стол.

Глава 25

Теперь, когда стало ясно, что капитан добивается ее расположения и делает это как истинный джентльмен, каков он, по-видимому, и есть, Каролина присматривалась к нему с острым любопытством.

Хотя он явно лицедействовал, все же на расстоянии его нетрудно было принять за Рэя. Такой же серый шитый серебром камзол, такой же рост, та же прямая осанка. Однако он более худощав и не столь широк в плечах.

Но походка у него пружинистая. Кланяется он изящно, словно вельможа. Волосы длинные, по самые плечи, не темно-каштановые, как у Рэя, а иссиня-черные. Лицо покрыто легким загаром, а не бронзовое, обожженное лучами карибского солнца, как у настоящего капитана Келлза. У него орлиный нос, подвижный рот, слегка искривленный постоянной усмешкой, изогнутые дугами брови и очень высокий лоб.

Но более всего поражали его глаза – куда светлее, чем у Рэя, но совершенно невыразительные, какие-то пустые. Каролине так и не удалось разгадать, что скрывает этот взгляд.

Однако эти глаза завораживали ее.

– Значит, вы – капитан Келлз? – иронически осведомилась она.

Вновь блеснула чуть кривая улыбка.

– Да, но я уже сказал, миледи, что вам не надо бояться меня. Всем известно: капитан Келлз никогда не причиняет вреда женщинам.

«Да, – подумала Каролина, тихо вздохнув, – всем хорошо известно, что физически он не причиняет им вреда, но сердца разбивает вдребезги».

Ни слова не возразив, она в замешательстве взирала на высокого, томного самозванца в элегантном атласном камзоле.

«Одежда вся серая, – язвительно отметила Каролина, – кто-то, видно, сообщил ему, что Келлз предпочитает именно такой цвет».

С одежды она перевела взгляд на лицо этого беспутного и явно легкомысленного человека. Хотя его странные серые глаза и казались пустыми, в них загорался огонь, когда он смотрел на Каролину.

– Не покажете ли мне, что я должна зашить, – поспешно сказала она, заметив, что он, пристально оглядев ее глубокое декольте, бросил взгляд на занавешенную койку.

– Успеется, – беспечно отозвался капитан. – Еще вина? – И не дожидаясь ответа, наполнил ее кружку.

Каролина решила направить его мысли в другое русло.

– Вы могли бы захватить множество кубков на испанских галионах. Почему же не сделали этого?

Он отвел глаза.

– В последнее время мне не очень везло с испанскими судами, – ответил он.

В этот момент юнга принес ужин.

После однообразного питания на борту «Верной Мэри» здешний ужин выглядел довольно аппетитно: свежие фрукты, рыба, хлеб и сыр, куда менее черствые, чем те, что ела Каролина в последние недели. Судно, вероятно, пополнило съестные припасы на одном из Азорских островов. Ей вдруг стало совестно. Она наслаждается вкусным угощением, тогда как экипаж и пассажиры «Верной Мэри» при слабом свете фонарей пытаются добраться до какого-нибудь островка.

Эта мысль прибавила ей смелости.

– Странно, что здесь нет никаких навигационных приборов. – Каролина вспомнила, как много их было в большой каюте настоящего «Морского волка».

Он слегка сконфузился, но быстро преодолел смущение.

– Что бы вы обо

мне ни слышали, миледи, кораблем управляю не я.

«Значит, он знает, что Келлз сам управляет своим судном!» Каролина почти не прикоснулась к еде, ибо была слишком встревожена.

– Откуда вы, из каких мест, миледи? – поинтересовался он. – Полагаю, вас окружают странные мужчины, если никто из них до сих пор не попросил вашей руки.

– Один попросил. – Каролина насмешливо посмотрела на него. – Я невеста с Флит-стрит. Надеюсь, вы знаете, что это такое?

– Отлично знаю. Стало быть, вы из Лондона?

– Нет. – Она вздохнула. – Но в последнее время жила в Лондоне.

– А где же муж, с которым вы обвенчались на Флит-стрит?

– Покинул меня. Ушел к другой женщине.

Его глаза расширились от истинного или мнимого изумления.

– Поразительно! Оставить такую женщину! – Он подлил ей еще вина.

– Мужчины все разные, – заметила возбужденная вином Каролина.

– Верно. – Он бросил на нее выразительный взгляд. – Как, впрочем, и женщины.

– Кто вы такой? – спросила она, забыв об осторожности. – Уж во всяком случае, не Келлз.

Он взял бутылку, чтобы подлить себе вина, но тут рука его застыла. Капитан явно растерялся. Однако на губах его тут же заиграла чуть заметная улыбка.

– Почему вы так говорите, мисс Смит? – От Каролины не ускользнуло, что он не назвал ее «миледи».

– Потому что видела настоящего капитана Келлза, – дерзко заявила она.

Осторожно поставив бутылку на стол, он слегка побарабанил пальцами по столешнице:

– И где же?

У нее хватило благоразумия не признаться, что это было на Тортуге.

– Я видела его на улице в Чарлстоне. Мне на него указали.

– И чем я на него не похож?

– Он шире в плечах, – не раздумывая, ответила Каролина. – Волосы у него светлее. К тому же у вас совсем другое лицо.

– Да, вам не откажешь в наблюдательности, мисс Смит. А знаете, вы единственная на борту этого судна, кто видел этого пирата.

Значит, он признает, что не имеет отношения к Келлзу. Изумленная Каролина откинулась на спинку кресла. Капитан налил себе вина.

– Значит, вы видели Келлза в Чарлстоне. Но не познакомились с ним?

– Нет, – солгала Каролина. – Меня с ним не познакомили.

– Очень жаль, – вздохнул он. – А я-то надеялся узнать от вас какие-нибудь характерные жесты и выражения Келлза.

– Я с ним незнакома, – холодно повторила она. «На этом и буду стоять, – напомнила себе Каролина. – Что бы ни произошло».

– Но вы упомянули Чарлстон… а вас зовут Каролина Смит. Уж не из Каролины ли вы?

Она кивнула. Не все ли равно, что сказать этому наглецу.

– Почему вы выдаете себя за капитана Келлза? – так же дерзко спросила Каролина.

Он рассмеялся, поигрывая кружкой.

– Не догадываетесь? Чем плохо плавать под чужим флагом, называться чужим именем, брать от жизни все, что можно, предоставив отдуваться за это кому-то другому?

– А что особенного вы получили от жизни? Уж во всяком случае, не разбогатели, захватив несколько купеческих судов.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша