Песня жаворонка
Шрифт:
Все начали хлопать, и нестройные аплодисменты вскоре переросли в бурную овацию. Посыпались вопросы:
— Скажите, вы знаете пострадавшую семью? — спрашивали репортеры. — Вы говорили с подростком, видевшим спецавтомобиль?
Элис повернулась лицом к толпе журналистов и собралась с духом. Ей уже не было страшно.
— Имя молодой матери из Вайоминга — Линда Селборн. Позвоните ей, и вы узнаете совсем иную версию происшествия. Линда утверждает, что подросток, оказавшийся единственным свидетелем, — вполне нормальный парень. И никакой не наркоман.
Элис стала пробираться к выходу, чувствуя удивительную легкость, как будто сбросила с плеч тяжкое бремя, которое давило на нее долгие годы. На минуту она остановилась, обернулась и что есть силы крикнула:
— Скажи им правду, Тони! Ради Лео, скажи!
Их взгляды встретились. Элис могла поклясться, что поначалу непроницаемое лицо Тони покрыла тень. Он не произнес ни звука, и тогда она повернулась и пошла прочь. И ни разу не оглянулась.
Тони, затаив дыхание, смотрел, как из зала уходила Элис. Стол президиума осаждали репортеры, щелкали затворы фотоаппаратов, на вопросы холодно и невозмутимо отвечал начальник отдела по связям с общественностью.
А он вдруг ощутил невероятную усталость, которая, как ему показалось, накопилась не за один сегодняшний, бесконечно напряженный день, а за все последние годы…
Через некоторое время Тони, не дождавшись окончания пресс-конференции, покинул зал.
— Энтони! — Лусинда Слейтер, стуча высокими каблуками, пыталась догнать его. — Поздравляю с удачным выступлением!
— К черту выступление! — отмахнулся от нее Тони.
Ему до смерти надоел весь этот спектакль. Надоели подхалимы и подлизы, их льстивые речи не стоили и одного слова Элис.
Однако теперь слишком поздно было вспоминать об этом. По ее прощальному взгляду он понял, что ей больше никогда не захочется его видеть. А у него никогда не появится шанс объясниться, рассказать, что он все-таки добился правдивого расследования происшествия. И имел на руках факты, неопровержимо доказывающие вину его компании. Но не смог публично признать это. Только сейчас…
Стук каблуков не прекращался. Тони надеялся, что, поняв намек, Лусинда отстанет, однако та все-таки нагнала его.
— Энтони, одну минутку. Я насчет Лестера…
Энтони Боулер остановился и повернулся к ней.
— Очень рад, что ты напомнила мне о нем, — ледяным голосом произнес он. — Я назначаю его руководителем отдела перспективных разработок.
От неожиданности Лусинда едва не лишилась дара речи.
— Но… ведь эту должность занимаю я!
— Занимала. До сегодняшнего дня, — спокойно возразил Тони. — Пока я не прочитал твою докладную записку, где ты изложила так называемые факты о полной некомпетентности старшего менеджера. Только все это чистейшая ложь!
Он до сих пор не мог свыкнуться с мыслью о том,
— Но…
— Все, Лусинда, ты уволена. И нет нужды повторять это. Советую поскорее подыскать себе другую работу.
Тони повернулся и ушел, сожалея лишь о том, что не принял такого решения прежде. Многое, очень многое нужно было сделать совершенно иначе. Но не сейчас, а раньше…
Он миновал вращающиеся стеклянные двери и спустился в холл. От нахлынувших переживаний голова шла кругом. Надо же было случиться такому: Элис, сотрудничавшая с компанией под именем Мэрион, по сути, предала его. Отчасти он и сам был виноват, поскольку ни разу не настоял на личной встрече с человеком, готовившим тексты его выступлений…
В то же время на Тони произвела сильное впечатление решимость Элис, не побоявшейся на глазах у целого зала, под ослепительными вспышками фотоаппаратов выступить с гневной и весьма убедительной речью. Но как, черт возьми, ей это удалось? Он не находил ответа.
Когда Тони только еще ознакомился с текстом своего выступления, написанным мнимой Мэрион, то первой его реакцией были раздражение и гнев. Как посмел совершенно посторонний человек, которому дали возможность заработать вполне приличные деньги и проинструктировали, как надо писать, нести такую отсебятину? И неважно, что Тони превосходно знал обо всем, просмотрел все новости и видел интервью с пострадавшей матерью.
Он связался по телефону со своим юристом. Тот клялся и божился, что Линда Селборн не права и что никаких работ в месте повреждения кабеля компания не производила. И добавил еще, что подросток, считавшийся свидетелем, накануне принял наркотик, вызывающий галлюцинации, поэтому никакого понятия о том, что происходило на самом деле, у него и быть не могло.
Положив трубку, Тони задумался. С одной стороны, у него перед глазами стояло лицо бедной женщины, не на шутку переживающей за жизнь ребенка. Но, с другой, — если его компанию обвиняют несправедливо, то страдает не одна только ее репутация. В конечном счете это удар и по ее доходам, по благосостоянию сотрудников. Вот тогда-то Тони, стремясь хотя бы на время укрыться от обременявших его проблем, сломя голову бросился к Элис. И ее чувства заставили его поверить, что главными критериями в жизни являются любовь, добро и справедливость.
Но потом он случайно обнаружил у нее в кухне тексты своих телефонных сообщений. И ему стало ясно, что это она, прячась под именем Мэрион, сотрудничала с «Фаст комьюникейшн». Мир опять показал себя таким, каким был на самом деле: суровым и коварным. В нем не оставалось места чистоте помыслов, искренности и романтике. Поэтому невинное лицо молодой матери из Вайоминга для Тони больше не являлось гарантией истины. Именно тогда он решил вновь сделаться сухим и равнодушным и занять непреклонную позицию на пресс-конференции.