Пикантная сделка
Шрифт:
Девон снова поднял бокал, но, каким бы ни было выражение его глаз секунду назад, оно исчезло.
– За нас! – сказал он, касаясь своим бокалом бокала Сары.
– За нас, – эхом отозвалась она.
Она сделала глоток, всего один, и выполнила просьбу Зака повторить тост, чтобы он мог сфотографировать его под другим углом. Игнорировать фотографа и его ассистента, пока она рассматривала кольца, Сара не смогла.
Выбор кольца стал пыткой.
По словам Типтона, Дев попросил показать кольца, которые соответствовали
Снова в ее голове затикали часы. Предстояло еще добраться до дома, сообщить бабушке о сногсшибательной новости, собраться и успеть на семичасовой рейс. И все равно она никак не могла выбрать кольцо. Как будто это имело значение. «Надо с этим кончать», – сказала себе Сара.
Она взяла одно кольцо, но неожиданно для самой себя снова положила его на черную бархатную подушечку.
– Думаю, я хотела бы что-нибудь уникальное. – Она взглянула на Типтона. – Изумруд – мой камень – с золотом.
Ее день рождения был в ноябре, и камнем месяца был топаз. Сара надеялась, что Хантер не разбирается в подобных вещах. Менеджер, конечно, был осведомлен, но вежливо промолчал.
– Думаю, у нас есть подходящее кольцо.
Он поднял трубку телефона и дал короткую инструкцию. Через несколько секунд появился его ассистент. На демонстрационную подушечку легло кольцо.
Тонкие золотые нити были переплетены, образуя широкий ободок. Непрозрачный русский изумруд находился в центре. Когда Сара перевернула кольцо, она заметила розу, выгравированную на камне.
– Это подойдет.
Она старалась придать голосу больше энтузиазма, но ей это не удалось. Цена, которую назвал менеджер, усилила сомнения Дева. Даже русские пятидесятикаратные изумруды и рядом не стоят с прекрасно ограненными бриллиантами в три-четыре карата.
– Вы уверены, что хотите это кольцо?
– Да.
Пожав плечами, Дев вытащил из бумажника кредитную карту. Когда Типтон вышел, чтобы оформить покупку, он взял кольцо и начал надевать его на палец Сары.
– Подождите! – остановил его Зак Зиммерман.
Голубые глаза Дева стали непроницаемыми.
– Скажите, когда будете готовы.
– Да, да, секунду.
Секунда вылилась в пять минут – ровно столько, сколько понадобилось фотографу и его помощнику, чтобы наладить освещение.
– Давайте! – велел фотограф.
Дев надел кольцо на палец Сары. Оно оказалось ей по размеру.
– Хорошо, хорошо, – делал снимки Зак. – Посмотри на него, Сара. Словно тебе не терпится остаться с ним наедине.
К щекам Сары подступила краска, но она подняла взгляд. Дев посмотрел на нее с циничным выражением, которое затем смягчилось: теперь у него был влюбленный вид.
Камера Зака работала.
– Хорошо, хорошо. А теперь –
Возле уголков рта Дева появились тонкие морщинки. Он выглядел так, словно был готов велеть Заку убираться, но затем с небрежной грациозностью поднялся с кресла и протянул руку Саре.
– Мы сделаем это, но не на публике, – негромко произнес Дев. – А пока…
Сара не напряглась, когда его рука обхватила ее талию. Не возражала она и тогда, когда другая его рука коснулась ее подбородка. Но прикосновение губ Дева было подобно действию электрических разрядов.
В голове женщины всплыли слова из старой песни. Что-то насчет того, что можно затеряться от поцелуя. Именно так и чувствовала себя Сара, когда губы Дева накрыли ее губы.
– Хорошо, хорошо, – щелкая фотоаппаратом, повторял Зак Зиммерман. Наконец он закончил и, просмотрев снимки, поднял большой палец вверх. – Есть несколько шикарных кадров. Я подредактирую их и пришлю тебе на электронный адрес, Сара. И не забудь их выложить на своем свадебном сайте.
Только этого не хватало! Еще не придя в себя от объятий и поцелуя Девона, Сара молча кивнула.
Зак и его ассистент начали собираться. Дев взглянул на часы.
– Не хочешь пообедать, прежде чем я отвезу тебя домой? – Этот переход на «ты» произошел естественно и обыденно.
Слова Дева напомнили ей о том, что надо сообщить княгине об обручении старшей внучки: нужно придумать правдоподобное объяснение, которое не вызовет у Шарлотты подозрения. Или, что еще хуже, заставит ее переживать.
Взгляд Сары упал на изумруд. Красота камня придала ей бравады. С деланой уверенностью она, тоже перейдя на «ты», предложила:
– Давай пообедаем с бабушкой и Марией. Мы устроим маленькое торжество в честь нашей помолвки, а затем я соберу вещи.
Глава 6
Первая встреча с княгиней была для Дева, так сказать, разведкой. Как только они с Сарой оказались в лимузине, он разработал план атаки.
– Наверное, стоит позвонить твоей бабушке и сообщить ей, что мы едем.
– Да. – Сара вынула телефон из сумки. – И я попрошу Марию организовать для нас быстрый ланч.
– В этом нет необходимости. Княгиня любит икру?
– Да, – ответила она. В ее глазах застыл вопрос, когда Дев вытащил свой телефон. – Но только каспийского осетра. Она считает, что белужья слишком соленая, а икра севрюги отдает рыбой.
– А что насчет Марии? У нее есть любимый деликатес?
Сара подумала:
– Ну, в День Всех Святых она всегда готовит fiambre.
– Из чего?
– Это своего рода салат. Он готовится из множества ингредиентов. А что? – спросила она, когда Дев нажал на клавишу быстрого набора. – Что ты?..
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
