Пиппи Длинныйчулок 1-3
Шрифт:
Небо хмурилось, и в кустах стало быстро темнеть. Анника передвинулась поближе к Пиппи. Пламя костра бросало странные тени. Темнота, окружавшая маленькое освещенное пятно, казалась живой. Анника дрожала от страха. Подумать только, а вдруг за этим кустом можжевельника стоит людоед? А может, вон за тем камнем прячется лев?
Пиппи поставила на землю кофейную чашку.
Пятнадцать человек на сундук мертвеца -
Эй, пей веселей, вот бутылка рома!
–
Йо-хо-хо и бутылка рома, – запела она хриплым голосом.
Анника задрожала еще сильнее.
– Эта песня есть у меня в книжке, – сказал Томми. –
– Точно, – подтвердила Пиппи. – Это, наверное, Фридольф сочинил ее, ведь это он научил меня петь эту песню. Много раз сидела я на корме ясной звездной ночью, когда Южный Крест светил прямо над моей головой. А Фридольф сидел рядом и пел.
Пятнадцать матросов на гроб мертвеца -
Эй, пей веселей, есть бутылка рома! – снова затянула Пиппи еще более хриплым голосом.
9.
Эту книжку о пиратах и морских разбойниках «Остров сокровищ» написал английский писатель Роберт Льюис Стивенсон (1850 – 1894).
– Знаешь, Пиппи, у меня внутри что-то непонятное, когда ты так поешь. Разом и страшно, и весело, – сказал Томми.
– А у меня внутри почти что только страшно, – объяснила Анника. – Хотя тоже немножко весело.
– Когда я вырасту, то уйду в море, – решил Томми. – Буду пиратом, как и ты, Пиппи.
– Правильно, – сказала Пиппи, – нас с тобой будут называть «Гроза Карибского моря». Будем грабить золото, всякие украшения и драгоценные камни и прятать свои сокровища в тайнике – в дальней пещере на необитаемом острове в Тихом океане. Пещеру будут охранять три скелета. У нас будет флаг с черепом и двумя скрещенными костями. И мы будем петь «Пятнадцать матросов» так громко, что песня понесется от одного конца Атлантики до другого. А все, кто в море, услышат нас и захотят броситься в воду, чтобы избежать нашей страшной кровавой мести!
– А как же я тогда? – жалобно спросила Анника. – Я боюсь быть морской разбойницей. Что же мне тогда делать?
– Да ты все равно сможешь отправиться с нами, – успокоила ее Пиппи. – Будешь стирать пыль с пианино!
Постепенно костер погас.
– Время ложиться по койкам! – скомандовала Пиппи.
Она набросала еловые ветки на пол палатки, а сверху постелила толстые одеяла.
– Ты хочешь лечь валетом со мной в палатке? – спросила Пиппи у лошади. – А может, накрыть тебя попоной и ты будешь стоять под деревом? Ты говоришь, что в палатке тебе всегда нездоровится? Ну ладно, тогда делай как хочешь.
И Пиппи ласково похлопала лошадь.
Вскоре все трое ребятишек и господин Нильссон лежали, плотно укутанные в одеяла, и слушали, как о берег плещут волны.
– Слушайте прибой океана, – мечтательно сказала Пиппи.
Было темно как в мешке. Анника держала Пиппи за руку, чтобы не было так страшно. И тут полил дождь. Капли стучали по палатке, но внутри было сухо и тепло, и слушать шум дождя было даже приятно. Пиппи вышла из палатки и накрыла лошадь еще одним одеялом. Лошадь стояла под густой елью, где ей было вполне хорошо.
– Да, здорово здесь! – с восторгом вздохнул Томми, когда Пиппи вернулась.
– Еще бы! А поглядите, что я нашла под камнем!
Три минуты спустя они уже спали, Анника с набитым шоколадом ртом, а Пиппи – с шоколадкой в руке.
– Мы забыли почистить на ночь зубы, – сказал Томми и тоже заснул.
Когда Томми и Анника проснулись, Пиппи рядом уже не было. Они вылезли из палатки. Солнце сияло. Перед палаткой горел новый костер, Пиппи сидела у огня, жарила ветчину и варила кофе.
– Сердечно поздравляю вас со Светлой Пасхой! – воскликнула она при виде Томми и Анники.
– Что ты, какая же сейчас Пасха! – удивился Томми.
– В самом деле? Тогда сберегите мои поздравления до следующего года. Аппетитный запах кофе и ветчины щекотал детям нос. Они уселись, под-
жав под себя ноги, вокруг огня, и Пиппи подала всем ветчину, яйца и картошку. А после они пили кофе с печеньем. Еще никогда завтрак им не казался таким вкусным.
– Мне кажется, нам здесь лучше, чем было Робинзону, – сказал Томми.
– Да уж, если нам еще удастся раздобыть на обед свежей рыбы, то Робинзон посинеет от зависти, – ответила Пиппи.
– Фу, – не согласился Томми, – не люблю рыбу.
– И я тоже не люблю, – добавила Анника.
Но Пиппи срезала длинную, тонкую ветку, привязала к одному ее концу шнурок, смастерила из булавки крючок, нацепила на него кусочек булки и уселась на большой камень у самого берега.
– Сейчас поглядим, – сказала она.
– А кого ты ловишь? – спросил Томми.
– Каракатицу, – ответила Пиппи. – Это вкуснятина, какой не сыщешь. Она сидела целый час, но каракатица не клевала. Подплыл один окунь, понюхал булку, но Пиппи быстро отдернула крючок.
– Нет уж, спасибо, мой мальчик, – сказала она. – Раз я сказала «каракатица», значит, будет каракатица. А тебе нечего примазываться.
Немного погодя она бросила удочку в озеро.
– Вам повезло, – заявила она. – Нечего делать, видно, придется жарить оладьи на сале. Каракатица что-то сегодня кочевряжится.
Томми и Анника были очень довольны. Вода блестела, переливалась на солнце и манила их.
– Давайте купаться, – предложил Томми.
Пиппи и Анника согласились. Вода была довольно холодная. Томми опустил большой палец ноги в воду, Анника сделала то же самое. Но каждый из них быстро отдернул ногу.
– А я придумала кое-что! – воскликнула Пиппи.
У самого берега лежал крошечный скалистый островок, на котором росло дерево. Ветви дерева свисали над водой. Пиппи забралась на дерево и привязала к ветке веревку.
– Смотрите, как надо, ясно вам?
Она ухватилась за веревку, раскачалась в воздухе и плюхнулась в воду.
– Вот так можно сразу окунуться! – крикнула она, вынырнув.
Томми с Анникой сначала побаивались, но это было так соблазнительно, что они решили попробовать. А после первого раза никак не могли остановиться. Потому что это было еще приятнее, чем казалось со стороны. Господин Нильссон тоже захотел с ними играть. Он спустился вниз по веревке, но за секунду до того, как плюхнуться в воду, со страшной быстротой вскарабкался наверх. И это он повторял каждый раз, хотя дети кричали, что он трус. Потом Пиппи придумала кататься на обломке доски со скалы в воду. Это тоже было здорово, потому что, когда доска шлепалась в воду, брызги летели во все стороны.