Пираты Карибского моря. На Краю Света
Шрифт:
– Братский Суд. Не я. Первый Братский Суд, который... которого... с чьим решением я никогда бы не согласился, – заикаясь, пытался объясниться Сао Фэн. – Когда вы приняли человеческий облик, они связали вас, чтобы морями правили люди, а не...
– Я, – сказала Элизабет, начиная что-то понимать.
– Но такая, как вы, никогда не может быть чем-то меньшим, чем вы есть, – запутанно выразился Сао Фэн, призвав на помощь все свое обаяние.
– Отличная речь для тюремщика, – похвалила Элизабет, вскинув голову так энергично, что ее экстравагантный головной убор слегка перекосился.
– Но можно ли винить меня за мои усилия? – спросил Сао Фэн, наклоняясь к девушке. – Всех мужчин влечет море, хотя там их поджидают опасности. – По блеску глаз пирата было ясно, что он говорит не только о море.
– А некоторые мужчины предлагают страсть как оправдание своих преступлений, – тихо произнесла Элизабет.
– Я просто предлагаю свою страсть.
Легкая улыбка заиграла на губах девушки.
– Не очень ценное предложение, – поддразнила она. – А взамен?
– Ваши дары, если вы пожелаете.
Да, теперь все прояснилось. Сао Фэн жестоко ошибся. Она вовсе не та, кем он ее считает, и нет у нее того могущества, в коем он нуждается.
– А если я откажусь? – спросила Элизабет, гордо вскидывая голову.
– Тогда я со смирением приму твой гнев. – Сао Фэн взял ее за плечи и поцеловал.
Ошеломленная Элизабет оттолкнула его, но больше ничего не успела ни сделать, ни сказать, поскольку послышался приглушенный взрыв.
И тут же пушечное ядро с жутким треском пробило переборку; во все стороны разлетелись щепки и обломки. С палубы доносились крики, вопли, пистолетные выстрелы и топот множества ног. Пираты разбегались по боевым постам. Элизабет укрылась за диваном. В каюту влетело несколько свинцовых пуль. В сгустившейся за окном тьме виднелись лишь языки пламени да вспышки взрывов. Невозможно было определить, кто атаковал «Императрицу».
Еще один взрыв сотряс корабль. Элизабет осторожно поднялась и сквозь пелену дыма разглядела Сао Фэна. Он лежал на полу, из его груди торчала длинная, острая доска.
– Сао Фэн? – окликнула его девушка.
– Подойди, – выдохнул он. – Пожалуйста.
Сингапурский пират затеребил что-то на шее и вытянул медальон в виде веревочного узла, который никогда не снимал.
– Капитанский Узел, – прошептал он. – Возьми его. Ты будешь свободна! Возьми! Я должен передать это следующему члену Братского Суда.
– Мне? – воскликнула изумленная Элизабет.
– Займи мое место в Бухте Погибших Кораблей!
– Капитан! – донесся громкий голос из коридора. Под отголоски жестокой схватки в каюту ворвался Тай Юань. – Корабль захвачен! Мы не можем... – Он осекся, увидев Элизабет, склонившуюся над Сао Фэном.
– Калипсо, – прошептал Сао Фэн, бессильно закрывая глаза. Элизабет не знала, как поступить, но в конце концов поднялась и повернулась к Тай Юаню.
– Что он тебе сказал? – спросил помощник пиратского предводителя.
Девушка подняла медальон-узел.
– Он назначил меня капитаном.
Глава 14
Новый
Элизабет нахмурилась, увидев, что за корабль напал на них.
«Летучий голландец»!
Обросшие моллюсками и кораллами матросы карабкались на «Императрицу», окружали перепуганных пиратов и заковывали их в кандалы. Дэви Джонса Элизабет среди них не заметила, но в неожиданно рассеявшемся дыме увидела человека, которого меньше всего ожидала здесь встретить.
Это был адмирал Джеймс Норрингтон, с которым она когда-то была помолвлена, но женой которого никогда не хотела стать. Он украл сердце Дэви Джонса и передал его лорду Беккету, а взамен был восстановлен в королевском военном флоте и снова стал уважаемым офицером, но Элизабет теперь уважала его еще меньше.
– Джеймс?
Норрингтон изумленно раскрыл глаза. Вот уж кого он меньше всего ожидал обнаружить на корабле повелителя пиратов Сингапура!
– Элизабет! – радостно воскликнул он и обнял ее. – Я слышал, будто вы мертвы! – Держа девушку за плечи, он ощупывал ее взглядом и не смел поверить своим глазам. Но глаза его не обманывали. Это определенно была Элизабет Свон, живая и невредимая, несмотря на то, что Дэви Джонс сказал губернатору Свону.
Тут на палубу поднялся Дэви Джонс собственной персоной и начал прохаживаться вдоль шеренги дрожащих пиратов. Его щупальца подергивались и извивались.
– Кого вы называете капитаном? – рявкнул он.
Тай Юань указал на Элизабет. Норрингтон, пожалуй, удивился бы меньше, если бы капитаном назвали его самого. Элизабет Свон – капитан китайского боевого корабля? Непостижимо!
Несмотря на присутствие Джонса, один вид которого внушал неописуемый страх, Элизабет гордо распрямилась. В ее глазах не мелькнуло и намека на чувства, как точно знал Норрингтон, обуревавшие ее. Определенно, утонченная дочь губернатора осталась в далеком прошлом; Элизабет теперь была настоящим пиратским капитаном.
– Возьмите корабль на буксир, – приказал Норрингтон своей команде. – Пиратов в трюм.
– Выполняйте приказ адмирала! – выкрикнул Дэви Джонс.
Норрингтон низко поклонился Элизабет.
– Капитан может расположиться в моей каюте.
– Благодарю вас, сэр. Я предпочитаю разделить участь своей команды, – гордо отказалась Элизабет, направляясь за пиратами, которых уводили в трюм «Голландца». Норрингтон остановил ее. В его глазах светилась мольба.
– Элизабет, я не знал.
– Чего вы не знали? – презрительно спросила она. – На чью сторону встать? Ну, теперь знаете.
Пиратов с «Императрицы» заперли в разных камерах в трюме «Голландца». Элизабет вошла в холодную каморку, вздрогнула, когда за ее спиной с лязгом захлопнулась дверь, и оглянулась на сопровождавшего ее матроса – странное существо с лицом, покрытым коралловой коркой.
Вдруг девушка кое-что вспомнила: отец Уилла, Прихлоп Билл – член экипажа «Голландца». Если бы удалось найти его, он мог бы помочь им бежать.