Пиршество демонов
Шрифт:
– Почему?
– Они пытались продать меня Брендону в качестве постоянного источника пищи. Не знаю, откуда у Джейсона внезапная ностальгия по семье; думаю, и ему неприятно вспоминать о тех временах.
– И все же они по-прежнему твои родители.
– Да, к несчастью. Послушай, у клана Россер есть своя история. Мы эксцентричная семья - вроде ядерной бомбы, отравляющей все вокруг, даже если она не взорвалась.- Ева покачала головой.- Если с папой что-то случилось, меня это не заботит. И не понимаю, какое Джейсону до этого дело.-
Клер не знала, что сказать, и просто кивнула. Ева расстроилась, это ясно; причем гораздо сильнее, чем Клер ожидала. Распростившись с подругой, она села за ближайший письменный стол и попыталась вникнуть в содержание учебника. Написал его доктор философии, а между тем создавалось впечатление, что английский язык вовсе не входит в сферу его компетенции.
Вопросы, однако, ставились интересные, и она полностью погрузилась в них, как вдруг зазвонил мобильник. Номер высветился незнакомый, но местный.
– Алло?
– Клер Данверс?
– Да, кто это?
– Меня зовут доктор Роберт Миллс. Я лечил в больнице твоего друга Шейна.
– С ним что-то…- с испугом начала Клер.
– Нет-нет, тут все в порядке,- перебил он.- Эти красные кристаллы… Они ведь твои? Те, которые чуть не убили дочь мэра?
Возникшее было чувство облегчения мгновенно рассыпалось, словно сгоревшая бумага.
– Да. Я отдала их доктору.
– Дело вот в чем: я занимаюсь этими кристаллами. Откуда они у тебя?
– Нашла.
Формально так оно и было.
– Где?
– В одной лаборатории.
– Ты должна показать мне эту лабораторию.
– Простите, но едва ли это возможно.
– Я понимаю, ты оберегаешь кого-то важного. Но если это поможет, я уже получил разрешение совета работать с кристаллами, и мне требуется вся информация - кто их создал, как, из каких ингредиентов.
Амелия входила в совет старейшин, но об этом докторе даже не упоминала.
– Мне нужно уточнить, что я могу рассказать,- сказала Клер.- Простите. Я перезвоню.
– Поторопись. Передо мной поставили цель за два месяца увеличить эффективность препарата, по крайней мере, на пятьдесят процентов.
– Вы знаете, как он действует?
– удивленно спросила Клер.
Доктор Миллс - он разговаривал весьма любезно - рассмеялся.
– Знаю ли я? Скорее всего, нет. Это Морганвилль - у нас тут все засекречено. Но в одном практически уверен - что бы это ни было, оно разработано не в расчете на людей.
По телефону Клер не хотела обсуждать проблему подробнее, как бы дружелюбно ни говорил доктор. Поспешно распрощавшись, она позвонила Амелии, рассчитывая, что оставит сообщение и на этом все пока закончится.
Но Амелия ответила сама. Клер сделала глубокий
– Мне следовало поставить тебя в известность еще сегодня ночью,- ответила Амелия.- Я решила откликнуться на твою просьбу привлечь к этому проекту дополнительные ресурсы. Доктор Миллс - специалист, которому мы доверяем, давно живет в городе и не склонен делать субъективные выводы, в отличие от многих других. Он также умеет хранить секреты, и это решает дело. Ты понимаешь почему.
Да, Клер понимала. Кристаллы приостанавливали развитие заболевания, которому были подвержены все вампиры: недуг неизвестной природы лишал их способности создавать себе подобных и медленно, однако неуклонно сводил с ума. Жертвы его постепенно скатывались в состояние полного безумия и содержались в подземной тюрьме. Даже Амелию, сильнейшую в Морганвилле, он не обошел стороной. Тем не менее, знали об этой болезни немногие. Получи эти сведения широкую огласку - и ничто не удержало бы вампиров от того, чтобы, сорвавшись с цепи, наброситься на людей, обвиняя во всем их.
Эффект воздействия этого открытия на человеческую часть населения был бы не лучше. Поняв, что вампиры уязвимы, стали бы люди и дальше сотрудничать с ними? Амелия давным-давно поняла, что это может разрушить Морганвилль, и, по мнению Клер, была права.
– Но… он хочет увидеть лабораторию Мирнина,- сказала Клер. Мирнин, ее наставник, а отчасти и друг, уже утратил рассудок и сидел в подземной камере. У него бывали периоды ясного сознания, но все реже.- Отвести его туда?
– Нет. Скажи, что все нужное ты принесешь в больницу. Кроме тебя, никто не имеет права видеть эту лабораторию. Некоторые тайны так и должны остаться тайнами, и я рассчитываю, что ты будешь помнить об этом. Его задача - только усовершенствовать формулу, которую ты уже разработала.
Иными словами, в своей холодноватой царственной манере Амелия намекала, что, если Клер проболтается, ее ждет конец. Или кое-что похуже.
– Да,- пролепетала Клер.- Понимаю. А что насчет моих родителей…
– Они в безопасности. В достаточной мере.- Это было не то же самое, что просто сказать: «Они в безопасности».- В ближайшее время ты не увидишь мистера Бишопа. Если случайно столкнешься с его партнерами, будь вежлива, но ничего не бойся; они под контролем.
Возможно - по меркам Амелии; Клер, однако, по-прежнему тревожилась.
– Хорошо,- с сомнением сказала она.- Если что-нибудь произойдет…
– Обсуди это с Оливером,- перебила ее Амелия.- Следует отметить, что разногласия между нами после появления моего отца пошли на убыль. Ничто так не способствует единению ссорящихся соседей, как наличие общего врага.- Она помолчала, а потом добавила почти смущенно: - С тобой и твоими друзьями все в порядке?
«Теперь у нас что, светская беседа?» - с содроганием подумала Клер. Но вслух ответила:
– Да, все прекрасно. Спасибо.