Пиши, человек!
Шрифт:
— Почему он назвал его Феликсом? — спросил Вольф у стоявшего рядом Пола.
— Потому что его так и зовут. Он и есть первый разумный пес!
У Вольфа готова была отпасть нижняя челюсть.
— Вы ставите над нами эксперименты, а потом удивляетесь? — продолжал пес, которого люди называли Феликсом.
— Но мы всего лишь хотели вам помочь!
— Так же, как и им? — усмехнулся старый вожак, кивая в сторону лающих собак. — Мы не хотим носить ошейник. Мы не желаем ходить на привязи.
— И незачем! — пытался убедить его седовласый старик. —
— С друзьями так не поступают! — заявил Грей и повернулся к своей стае. — Нам нужно возвращаться.
Псы, которые еще мгновение назад, раскрыв пасти в недоумении, наблюдали за непонятным разговором, безропотно подчинились. И неспешно побрели в чащу родного леса.
— Вольф, разве ты не с нами? — спросил Грей, стоя на границе леса, наполовину скрытый черной тенью.
Молодой пес в растерянности смотрел то на Пола, который научил его читать, то на незнакомого старика, который появлялся в самых его ярких снах, то на Грея, который, как и он сам, был разумным псом.
— Твое место с нами, — заметив его смятение, сказал Пол.
— Но они моя родня, — неуверенно пробормотал Вольф.
— Собаки должны жить с человеком, иначе это уже не собаки, — улыбнулся старик из снов.
— Они обманывают тебя! — прорычал Грей.
— Надеюсь, Феликс, ты когда-нибудь расскажешь своей стае, как все было на самом деле! — крикнул ему Пол.
— На самом деле было не лучше, чем в моих рассказах. Разве не вы держали нас в клетках? Разве не вы кололи нам лекарства?..
— Мы сделали вас умней!
— Мы действительно стали умней! — злорадствовал Грей-Феликс. — И теперь никогда не будем вам служить.
Он еще раз вопросительно взглянул на Вольфа и, получив вместо ответа отведенный в сторону взгляд, скрылся в темноте.
Молодой пес еще немного посомневался, а затем, не в силах более сдерживать своих желаний, побежал к приземистому старику с пышной седой бородой. Вольф, сам того не ожидая, едва не запрыгнул ему на шею. И когда старик начал чесать его за ухом, пес от восторга заскулил.
— Похоже, профессор, эксперимент удался! — довольно констатировал Пол.
— Удался! — радостно соглашался профессор.
— И что же теперь будет? — спрашивал Вольф, когда шел с людьми прочь от старого дома и темного леса, где он когда-то жил.
— Без людей псы, несомненно, превратятся в волков, — уверенно заявил старик.
— Даже обладая высоким интеллектом, — подтвердил слова профессора Пол. — А ты — наш друг! Как и положено любому псу. И если захочешь, сможешь дописать свою книгу.
Он потряс темным переплетом и весело подмигнул.
— Ничего не понимаю.
Дик Робертс сидел в мягком кресле и в недоумении вертел в руках уже изрядно помятый листок бумаги. Под печатным текстом красовался штамп министерства.
— Разве они не понимают, что этих денег едва ли хватит на год работы? — в сердцах возмущался он.
— Не знаю, о чем там думают, но в дальнейшем финансировании отказано, — с
— Нам не хватает совсем немного, чтобы исправить ошибку и добиться положительных результатов, — продолжал сокрушаться Дик, который был намного старше Пола. Пожалуй, он годился в отцы тридцатилетнему рослому парню, который, несмотря на свой возраст, был уже хорошо известен в научных кругах. — Никому не нравится, что псы с усиленным интеллектом становятся абсолютно непослушными и неуправляемыми. А ведь мы работаем над разумом собак, чтобы они смогли нам помогать. И что же вместо этого? Вражда! Ничего не понимаю! Неужели мы не на тех сделали ставку?
— А может, не стоило их отпускать на волю? — осторожно предположил Пол.
— Оставить в клетках? — изумился Дик. — Разве тогда они станут нам партнерами и друзьями?
Пол лишь пожал плечами.
— Нет. Они должны добровольно принять нашу дружбу. Только тогда мы сможем говорить об успехе эксперимента. Вспомни взгляд Феликса, когда мы его запирали в клетке? И как он обрадовался, когда мы отпустили его на волю.
— Но из тех щенят, которых мы отправили вместе с ним, никто так и не захотел общаться с нами. Может, надо было, как и профессор Чан, работать с обезьянами?
— Ну, как чернорабочие, макаки, безусловно, перспективней! — Привычный юмор профессора сегодня был не к месту. Пол не изобразил даже подобия улыбки. — Но мы-то хотим создать помощников, а не рабов…
— Похоже, министерство не разделяет наших желаний…
— Это так, но я уверен, что мы близки к разгадке. — Седобородый старик в бессилии откинулся на мягкую спинку.
— Теперь поздно об этом говорить, — тяжело вздохнул Пол. — Наш проект обречен.
— Мы должны сделать еще одну попытку! — Дик Роберт выпрямился и подался вперед. — У нас осталось немного денег, чтобы ввести в проект еще один объект.
— Боюсь, что одного будет мало! — Пол не разделял внезапного энтузиазма старшего коллеги.
— Возможно, и мало, но разве мы должны останавливаться, когда успех так близок?
— Пойди, объясни это в министерстве…
— Никому ничего объяснять не надо! Думаю, у меня найдется хороший кандидат, который поможет доказать этим скрягам, что наш проект вовсе не бесперспективен.
— Еще один бездомный щенок?
— Нет, не бездомный. Джеки, ко мне! — При этих словах Дик наклонился и протянул руку. Тут же из коридора в комнату, переваливаясь на маленьких мохнатых лапках, вбежал крошечный щенок сибирской хаски. Сверху его покрывала угольная шерсть, а грудь, лапы и часть мордочки, были белоснежно белыми. Возбужденно виляя хвостом, он подбежал к седому мужчине и уткнулся влажным носом в хозяйскую ладонь. Получив обещанную порцию ласк и почесываний, он радостно визгнул и принялся лизаться.