Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:

3. Но вот это уже даже не по примеру Цезаря: во время игр он поставил претексту 4941 о своем походе для привлечения проконсула Луция Лентула 4942 и плакал во время представления, взволнованный воспоминаниями о подвигах. Но во время боев гладиаторов, когда некий Фадий, солдат Помпея, будучи забран в школу 4943 , отказался взять на себя обязательство, после того как он дважды даром бился, и скрылся среди народа, он сначала выпустил на народ галльских всадников (ибо в него полетели камни, когда хватали Фадия), а затем, утащив Фадия, он закопал его в школе и заживо сжег 4944 ; позавтракав, он прохаживался босой 4945 , с распущенной туникой, заложив руки за спину, и когда тот несчастный призывал квиритов — «я римский гражданин по рождению!», — он отвечал: «Ну, ступай умоляй народ о покровительстве» 4946 . Диким зверям он бросил римских граждан и среди них некого скупщика на торгах, известнейшего в Гиспале 4947 человека, так как он был уродлив. Вот с этого рода чудищем я имею дело; но о нем подробнее при встрече.

4941

Fabula praetexta (praetextata) —

трагедия с сюжетом из истории Рима; действующие лица выступали в ней в тогах с пурпурной каймой (toga praetexta), т.е. это были должностные лица. Ср.: Гораций, «Наука поэзии», стих 288.

4942

См. прим. 1.

4943

В школу гладиаторов.

4944

Этот способ казни применялся в Карфагене. Ср.: Авл Геллий, «Аттические ночи», III, 14, 19.

4945

Без обуви, т.е. так, как возлежали за столом.

4946

В случае смертного приговора римский гражданин имел право апеллировать к народу.

4947

Ныне Севилья.

4. Теперь — и это самое главное — решите, что мне, по вашему мнению, следует делать. У меня три надежных легиона; один из них, двадцать восьмой — после того как Антоний в начале войны привлек его на свою сторону обещанием дать в тот день, когда он прибудет в лагерь, по пятисот денариев 4948 каждому солдату, а в случае победы те же награды, что и своим легионам (кто думал, что им будет какой-либо предел или мера?), — как он ни был возбужден, я удержал, клянусь, с трудом; и я не удержал бы его, если бы он находился у меня в одном месте, так как ведь некоторые отдельные когорты восстали. Он не переставал подстрекать письмами и бесконечными обещаниями и остальные легионы. Да и Лепид не меньше настаивал передо мной посредством писем, и своих и Антония, чтобы я отправил ему тридцатый легион 4949 .

4948

Столько же, сколько Октавиан дал своим ветеранам.

4949

Ср. письмо DCCCXXIV, § 5.

5. Поэтому вы должны считать, что то войско, которое я не захотел ни продать ни за какие награды, ни уменьшить в страхе перед теми опасностями, которые предстояли в случае победы тех 4950 , удержано и сохранено для государства, и раз я сделал то, что вы приказали, вы должны верить, что я был готов сделать все, что бы вы ни приказали; ведь я удержал и провинцию в состоянии мира и войско в своей власти; за пределы своей провинции я нигде не выходил; ни одного солдата, не только легионера, но даже из вспомогательных войск, я никуда не посылал, а если я захватывал каких-либо всадников, пытавшихся уйти, я подвергал их наказанию. Буду считать, что я досрочно вознагражден за это, если государство будет невредимо. Но если бы государство и большинство сената достаточно знали меня, они получили бы благодаря мне большую пользу. Письмо, которое я написал Бальбу, когда он еще находился в провинции, посылаю тебе для прочтения 4951 . Если захочешь прочесть также претексту 4952 , попросишь моего близкого друга Галла Корнелия 4953 . За пять дней до июньских ид, из Кордубы.

4950

Победа Антония и Лепида.

4951

Это письмо не дошло до нас.

4952

Трагедии Гая Асиния Поллиона были написаны на современные ему темы; они утрачены.

4953

Поэт Корнелий Галл. Ср. письмо DCCCXXIV, § 6.

DCCCXCVI. Марку Юнию Бруту, в Грецию

[Brut., I, 10]

Рим, начало (до 9-го) июня 43 г.

Цицерон Бруту привет.

1. До сего времени мы не получили от тебя ни письма, ни даже вести, которая указывала бы, что ты, узнав о суждении сената, ведешь войско в Италию. Положение государства настоятельно требует, чтобы ты сделал это и притом поспешно, ведь внутреннее бедствие с каждым днем становится более тяжким, и от внешних врагов мы страдаем не больше, чем от домашних, которые, вообще говоря, существовали с начала войны, но их было легче осилить: сенат, побуждаемый не только нашими предложениями, но и советами, был более стоек; в сенате был достаточно настойчив и деятелен Панса — как по отношению к прочим в этом роде, так и по отношению к тестю 4954 ; ему, во время его консульства 4955 , не изменило ни присутствие духа вначале, ни верность под конец.

4954

Квинт Фуфий Кален. Ср.: Цицерон, Филиппика VIII, 19.

4955

Ср. письмо DCCCXXXVI, § 1.

2. Война под Мутиной велась так, что Цезаря 4956 ни в чем не упрекнешь, кое в чем — Гирция; судьба этой войны

Для счастья дней дурна, в несчастье хороша 4957 .

Государство оказалось победителем, после того как войска Антония были перебиты, а сам он прогнан; вслед за тем со стороны Брута допущено так много оплошностей 4958 , что победа каким-то образом выпала из рук: перепуганных, безоружных, раненых наши полководцы не преследовали, и Лепиду было дано время, чтобы мы испытали в больших несчастьях его не разведанное непостоянство. Имеются хорошие, но необученные войска Брута и Планка, преданнейшие и очень многочисленные войска галлов 4959 .

4956

Октавиан.

4957

Ср.

т. I, письма XC, § 8; XCI, § 1.

4958

Цицерон, очевидно, имеет в виду недостаточную активность Децима Брута при преследовании Марка Антония, отступавшего в сторону Нарбонской Галлии; может быть, также неумение Децима Брута установить хорошие отношения с Октавианом.

4959

Ср. письмо DCCCLXI, § 5.

3. Но Цезарю, который до того времени руководился моими советами, который обладает прекрасными врожденными свойствами и удивительным постоянством, некоторые при помощи бесчестнейших писем и лживых посредников и вестей внушили вполне определенную надежду на консульство; как только я почувствовал это, я не переставал ни давать ему советы в письмах в его отсутствие, ни обвинять его присутствующих близких, которые, казалось, поддерживали его вожделения, и не поколебался раскрыть в сенате источники преступнейших замыслов, и я не помню, чтобы поведение сената или должностных лиц было в каком-либо деле лучше. Ведь при оказании чрезвычайного почета 4960 могущественному или, вернее, могущественнейшему человеку — так как могущество уже зависит от силы и оружия — никогда не случалось, чтобы не оказалось ни одного народного трибуна, ни одного другого должностного лица, ни одного частного человека, который внес бы предложение. Но при этом постоянстве и доблести граждане всё же были встревожены: ведь мы, Брут, являемся предметом издевательств то для прихоти солдат, то для наглости императора 4961 . Ведь каждый требует для себя столько власти в государстве, сколько у него сил; не имеет значения ни разум, ни мера, ни закон, ни обычай, ни долг, ни суждение, ни оценка гражданам, ни стыд перед потомством.

4960

По своему возрасту (19 лет) Октавиан еще не имел права быть избранным в консулы. См. прим. 7 к письму DCXIV и прим. 1 к письму DCCCLXV.

4961

Притязания Октавиана на избрание консулом.

4. Предвидя это много ранее, я пытался бежать из Италии — тогда, когда меня отозвала назад молва о ваших эдиктах 4962 , но подействовал на меня ты, Брут, в Велии 4963 ; ведь хотя я и скорбел оттого, что еду в тот город, из которого бежишь ты, который освободил его, что и со мной некогда случилось при подобной же опасности в более печальном положении 4964 , — я все-таки двинулся и приехал в Рим и, не имея никакой опоры, поколебал положение Антония и, в противовес его преступному оружию, укрепил своим советом и авторитетом предложенную нам опору со стороны Цезаря. Если он будет соблюдать верность и слушаться меня, у нас, видимо, будет достаточный оплот. Но если советы бесчестных будут сильнее, нежели мои, и неразумие возраста не сможет выдержать тяжести событий, то вся надежда на тебя. Поэтому лети сюда, заклинаю, и то государство, которое ты освободил своей доблестью и величием духа 4965 более, нежели благодаря исходу событий, освободи благодаря развязке: ведь к тебе все сбегутся отовсюду.

4962

Ср. письма DCCLXXXII, § 1; DCCLXXXIII, § 1; Филиппика I, 8. Цицерон выехал в Грецию в июле 44 г., возвратился в Рим 31 августа 44 г.

4963

Ср.: Цицерон, Филиппика I, 9.

4964

Цицерон намекает на свое изгнание в 58 г.

4965

Намек на убийство диктатора Гая Юлия Цезаря.

5. Посоветуй это же Кассию посредством писем: надежда на свободу только в главных ставках ваших лагерей. Ведь на западе у нас надежные полководцы и войска. Этот оплот юноши 4966 до сего времени, я уверен, надежен, но многие так подрывают его, что я иногда страшусь, что он поколеблется. Вот тебе все состояние государства, которое было, по крайней мере, тогда, когда я отправлял это письмо. Я хотел бы, чтобы обстоятельства впоследствии улучшились. Но если будет иначе (да отвратят боги это предзнаменование!), я буду скорбеть за участь государства, которое должно было быть бессмертным. Что же касается меня, то сколько мне остается 4967 ?

4966

Октавиан.

4967

Подразумевается: «жить».

DCCCXCVII. Гаю Кассию Лонгину, в провинцию Сирию

[Fam., XII, 8]

Рим, вскоре после 8 июня 43 г.

Марк Туллий Цицерон шлет большой привет Гаю Кассию.

1. О преступлении и необычайном легкомыслии и непостоянстве своего родственника Лепида 4968 ты, полагаю, узнал из актов 4969 , которые, как я уверен, посылаются тебе. Поэтому мы, закончив войну, как мы полагали, ведем возобновившуюся войну, и вся наша надежда — на Децима Брута и Планка; если хочешь знать правду — на тебя и моего Брута 4970 , не только для прибежища в настоящее время, если — чего я не хотел бы — случится что-либо неблагоприятное, но также для укрепления свободы навсегда.

4968

Т.е. о переходе Лепида на сторону Антония. Гай Кассий и Лепид были женаты на сводных сестрах Марка Брута. Ср. письмо DCCCXXXIX, § 1.

4969

Из актов сената. См. т. I, прим. 7 к письму LXIV. Копии актов рассылались в провинции.

4970

Марк Брут.

2. Мы здесь слышим о Долабелле то, чего хотели бы 4971 , но не располагаем верными источниками. Ты же, знай это, великий человек, как по признанию нынешнего, так и в чаяниях будущего времени. Имея это в виду, старайся стремиться к высшему. Нет ничего столь великого, чего бы ты, по признанию римского народа, не мог совершить и достигнуть. Будь здоров.

DCCCXCVIII. Квинту Корнифицию, в провинцию Старую Африку

4971

После убийства Гая Требония, Долабелла, объявленный врагом государства, заперся в Лаодикее в Сирии, и войска Гая Кассия осадили его.

Поделиться:
Популярные книги

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев