Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:
CCCXLVI. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., VIII, 14]
Формийская усадьба, 2 марта 49 г.
1. Не сомневаюсь, что тебе ненавистны ежедневные письма, особенно когда я не извещаю тебя ни о чем новом и вообще уже не нахожу нового содержания для письма. Но если бы я, затратив труд, когда нет никаких оснований, посылал к тебе письмоносцев с пустыми письмами, я поступал бы глупо; но тем, кто отправляется в путь, особенно домочадцам, не могу не давать писем к тебе; в то же время, верь мне, я несколько успокаиваюсь среди этих несчастий, когда как бы говорю с тобой; когда же читаю твои письма, то даже еще больше. Вполне понимаю, что после этого бегства и моих страхов не было времени, которое должно было бы быть более немо в смысле писем, потому что ни в Риме не слышно ничего нового, ни в этой местности, которая к Брундисию ближе, чем ты, на расстояние двухдневного или трехдневного пути, а вся борьба этого первого времени происходит в Брундисии; именно этим ожиданием я и мучусь. Но мы будем все знать до нон. Цезарь, как я вижу, отправился из Корфиния после полудня в тот же день, в который Помпей утром выехал из Канусия, то есть в день Фералий 1549 . Но Цезарь движется так и побуждает солдат к быстроте такими выдачами, что я боюсь, как бы он не подступил к Брундисию
1549
Фералии или Паренталии («родительские дни») — праздник в честь умерших, когда приносились жертвы на могилах. Справлялся 13—21 февраля.
2. Ты скажешь: «В чем же твой успех, если ты предвосхищаешь огорчение от того события, о котором будешь знать через три дня?». Действительно, ни в чем; но, как я сказал раньше, я говорю с тобой очень охотно и в то же время знай — то мое решение, которое казалось уже довольно твердым, слабеет. Для меня недостаточно подходят те вершители, которых ты одобряешь 1550 . И в самом деле, какой поступок их по отношению к государству когда-либо случайно оставил след, и кто ожидает от них чего-либо, достойного похвалы? Клянусь, я не считаю заслуживающими похвалы тех, кто ради подготовки войны отправился за море, хотя этого и нельзя было перенести; ведь я вижу, сколь великая это будет война и сколь губительная. Но меня привлекает один человек 1551 , которому я, видимо, должен быть спутником при его бегстве, союзником при восстановлении государственного строя. — «Так ты столько раз изменяешь свое мнение?». Я говорю с тобой, словно сам с собой. Кто в таком важном деле не рассуждает сам с собой по-разному? В то же время я хочу выведать и твое мнение, чтобы быть тверже, если оно прежнее, чтобы согласиться с тобой, если оно изменилось.
1550
Ср. письмо CCCLXIV, § 7.
1551
Помпей.
3. Вообще в отношении того, в чем я колеблюсь, мне важно знать, что намерен делать Домиций, что наш Лентул 1552 . О Домиции слухи разные: то, что он в Тибурской области, — нелепо; то, что он с Лепидами подступил к Риму, по-моему, неверно. Ведь Лепид говорит, что он куда-то проник скрытыми путями, но для того ли, чтобы скрыться, или чтобы добраться до моря — даже он не знает. Он также не знает насчет сына. Он добавляет одно, очень огорчительное: Домицию не возвращены деньги, которых у него было в Корфинии довольно много 1553 . Но о Лентуле никаких известий. Пожалуйста, разузнай об этом и напиши мне.
1552
Публий Корнелий Лентул Спинтер.
1553
Ср. Цезарь, «Гражданская война», I, 23.
CCCXLVII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., VII, 15]
Формийская усадьба, 3 марта 49 г.
1. За четыре дня до мартовских нон Эгипта 1554 вручил мне твои письма: одно давнее, которое ты, по твоим словам, за три дня до календ дал Пинарию, которого я не видел; в нем ты ждешь, что сделает посланный вперед Вибуллий 1555 , которого Цезарь вовсе не видел (из второго письма я вижу, что ты знаешь, что это так), и как я приму возвращение Цезаря, от встречи с которым я думаю совсем уклониться; в тот же день ты замышляешь бегство и изменение своей жизни, что тебе, по-моему, и следует сделать, и ты не знаешь, при связках ли Домиций 1556 . Когда ты будешь знать это, сделай так, чтобы я знал. Вот ответ на первое письмо.
1554
Раб Цицерона.
1555
Луций Вибуллий Руф, начальник мастеровых у Помпея, был послан к Цезарю для переговоров. Ср. Цезарь, «Гражданская война», I, 15 и 34.
1556
Т.е. сохранил ли Луций Домиций Агенобарб, сдавшийся Цезарю в Корфинии, своих ликторов и тем самым военную власть. Домиций был назначен наместником Трансальпийской Галлии на смену Цезарю. Ср. письмо CCCXII, § 3.
2. Последовало еще два письма, отправленных оба в канун календ, которые меня, и до того, как я тебе писал, колебавшегося, сбили с прежней точки зрения. И меня не волнует, что ты пишешь «враждебный самому Юпитеру» 1557 . Ведь опасность кроется в гневе обоих, победа же так неопределенна, что худшее дело 1558 кажется мне более подготовленным. Не действуют на меня и консулы, которые сами поддаются воздействию легче, чем пушинка или лист. Размышление о долге терзает меня и терзало до сего времени. Более осторожно, конечно, остаться; более честным считается переправиться. Иногда я предпочитаю, чтобы многие считали, что я поступил неосторожно, нежели чтобы немногие — что нечестно. Ты спрашиваешь о Лепиде и Тулле 1559 ; для них нет сомнений в том, чтобы явиться к Цезарю и прийти в сенат.
1557
Возможно, угроза Помпея при оставлении Рима, что он не пощадит никого из остающихся, даже Юпитера.
1558
Дело Цезаря.
1559
Ср. письма CCCXLVI, § 2; CCCLXIV, § 7.
3. Твое самое последнее письмо отправлено в календы; в нем ты желаешь встречи и не теряешь надежды на мир. Но я, когда пишу это, не считаю, ни что они 1560 встретятся, ни что Помпей, если они встретятся, согласится на какие-либо условия. Ты, видимо, не сомневаешься в том, что мне следует делать, если консулы переправятся; они, конечно, переправляются или — сейчас уже — переправились.
1560
Цезарь и Помпей.
1561
Аппий Клавдий Пульхер, как цензор, не обладал военной властью.
1562
Цицерон упускает из виду, что при спешном оставлении Рима не был издан закон о предоставлении консулам военной власти (lex curiata de imperio) и что они таковой формально не имели.
1563
Письмо CCCXLIV.
CCCXLVIII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., VIII, 16]
Формийская усадьба, 4 марта 49 г.
1. Все мной предусмотрено, кроме скрытого и безопасного пути к Верхнему морю 1564 ; этим морем ведь я не могу воспользоваться в это время года. Но каким путем мне попасть туда, куда стремится мой дух и куда зовет дело? Ведь уезжать следует скоро, чтобы случайно что-либо не помешало и не связало меня. И меня приводит к этому не тот, кто создает такое впечатление, кого я уже давно узнал, как человека, самого неспособного к государственной деятельности; теперь же знаю, что он и самый неспособный полководец 1565 . Итак, меня к этому приводит не он, а людская молва, о которой мне пишет Филотим. Ведь оптиматы, по его словам, меня разрывают. Все благие боги! что за оптиматы! Как они теперь бегут навстречу, как продаются Цезарю! А для муниципий он бог, и они не притворяются, как тогда, когда они приносили обеты по поводу болезни того 1566 .
1564
Адриатическое море. «Это море» — Нижнее, Тирренское.
1565
Помпей.
1566
Помпей.
2. Но право, от какого бы зла ни удержался этот Писистрат 1567 , это будет так же приятно, как если бы он помешал совершить это другому. Надеются, что этот будет благосклонным, того 1568 считают разгневанным. Какие выходы навстречу из городов, какие почести! «Боятся», — скажешь ты. Верю, но того 1569 , клянусь, больше. Коварная мягкость этого 1570 их, восхищает, гнева того 1571 они страшатся. Судьи из числа трехсот шестидесяти, которые особенно восхищались нашим Гнеем, из которых я ежедневно кого-нибудь вижу, ужасаются перед какими-то его «луцериями» 1572 . Поэтому я и спрашиваю, кто эти оптиматы, которые меня выталкивают, хотя сами остаются дома? Тем не менее, кто бы они ни были,
1567
Цезарь. О Писистрате см. прим. 6 к письму CCCXVII.
1568
Помпей.
1569
Помпей.
1570
Цезарь.
1571
Помпей.
1572
Луцерия — город, где временно находился Помпей. Ср. письмо CCCXLI, § 4.
Стыд мне пред каждым троянцем... 1573
Хотя я и вижу, с какой надеждой выезжаю, я и присоединяюсь к человеку, более подготовленному к опустошению Италии, нежели к победе 1574 , и ожидаю повелителя. И все-таки, когда я пишу это, за три дня до нон, я еще чего-то жду из Брундисия. Но почему «чего-то», а не извещения о том, что он оттуда постыдно бежал, и не о том, по какому пути и куда направляется этот победитель 1575 ? Когда узнаю об этом, думаю в Арпин, если он 1576 поедет по Аппиевой дороге.
1573
Гомер, «Илиада», VI, 442. См. прим. 12 к письму CCLXXXIII.
1574
Помпей.
1575
Цезарь.
1576
Цезарь.
CCCXLIX. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., IX, 1]
Формийская усадьба, 6 марта 49 г.
1. Хотя я и полагал, что, когда ты будешь читать это письмо, я уже буду знать, что произошло в Брундисии (ведь из Канусия Гней отправился за восемь дней до календ, а это я пишу в канун нон, на четырнадцатый день после его выступления из Канусия), тем не менее я каждый час был в тревоге из-за ожидания и удивлялся, что не сообщали даже никаких слухов; ведь было удивительное молчание. Но это, возможно, пустые старания; все-таки это уже необходимо знать.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
