Письма Махатм
Шрифт:
[Подвижники Индии и Архаты гималайского Братства; разница между ними]
Существуют сто тысяч факиров, саньясинов• и садху•, ведущих самую чистую жизнь, и все же, будучи такими, каковы они есть, они находятся на неправильном пути, не имея возможности с нами встретиться и даже видеть и слышать о нас. Их прадеды выгнали из Индии последователей единственной истинной философии на Земле [2], и теперь не последние должны приходить к ним, но они должны прийти к нам. Кто из них готов стать буддистом, настика [138] , как они нас называют? Никто. Те, кто верил в нас и следовал за нами, – те получили свою награду. Мистер Синнетт и Хьюм – исключения. Их верования не являются препятствиями, потому что у них нет ничего такого. Они могут быть окружены плохими влияниями, плохими магнетическими эманациями вследствие употребления спиртных напитков, неразборчивыми физическими воздействиями (возникающими даже от рукопожатия нравственно нечистого человека), но все это лишь физические и материальные помехи, которым мы можем противодействовать небольшим усилием и даже совсем их устранить без большого ущерба для себя. Но не так обстоит дело с магнетизмом и незримыми последствиями, возникающими из-за неправильных, но искренних убеждений. Вера в богов, Бога и другие суеверия привлекают в окружение человека
138
Тот, кто не признает богов и идолов.
[Дхиан-Чоханы и Чоханы тьмы]
Мы не считаем ни необходимым, ни выгодным тратить наше время на ведение войны с неразвитыми планетными духами, которым доставляет удовольствие олицетворять богов, а иногда – роль прославившихся на Земле лиц. Существуют Дхиан-Чоханы• и Чоханы тьмы – не то, что называют дьяволами, а несовершенные «разумы» (которые никогда не рождались ни на этой, ни на какой-либо другой Земле или сфере, как и Дхиан-Чоханы, которые никогда не войдут в число «Строителей Вселенной»•, чистых Планетных Разумов, правящих во время каждой манвантары, тогда как Темные Чоханы царят во время пралайи•. Объясните это мистеру Синнетту (я не могу) – скажите ему, чтобы он перечитал сказанное мною и объясненное мистеру Хьюму, и пусть помнит, что, поскольку Вселенная состоит из противоположностей, свету Дхиан-Чоханов и их чистому разуму противопоставляются Мамо-Чоханы• и их разрушительный разум. Они – те боги, которым поклоняются последователи самых разных фанатических религий и сект. И до тех пор, пока их приверженцы находятся под их влиянием, мы не и не подумаем присоединиться к ним или противодействовать им в их работе, как не думаем о красношапочниках на Земле, чью злую деятельность мы стараемся умерить, но в чью работу не имеем права вмешиваться, пока они не становятся у нас на пути. (Полагаю, вы этого не поймете, но подумайте над этим хорошенько, и вам станет понятно. М. здесь подразумевает, что у них нет права и даже власти противодействовать природе, или той работе, которая предписана каждому классу существ и всему сущему законом природы. Братья, например, могут продлить жизнь, но не могут устранить смерть, даже для самих себя. До какой-то степени они могут смягчить зло и облегчить страдания, но не могут уничтожить зло вообще. Также не могут Дхиан-Чоханы препятствовать работе Мамо-Чоханов, ибо их Законом являются тьма, невежество, разрушение и т.д., тогда как законом первых являются Свет, знание и творчество.
Дхиан-Чоханы соответствуют Буддхи – Божественной Мудрости и Жизни в блаженном знании, а Мамо являются природными олицетворениями Шивы, Иеговы и других выдуманных чудовищ с невежеством в их хвосте.
[Продолжение письма Е.П. Блаватской]
Последняя фраза М., которую я перевожу, такова: «Скажите ему (т.е. вам), что ради тех, кто желает познаний, я готов ответить на 2–3 вопроса Бенемадхаба из шастр, но ни в какую переписку с ним или с кем-нибудь другим не вступлю. Пусть он ясно и четко изложит свои вопросы мистеру Синнетту, и тогда я отвечу через него (то есть через вас)».
[Готовность родственника и друга семьи Е.П. Блаватской удостоверить подлинность ее личности в противовес выдумкам клеветников]
Посылаю вам письмо моего дяди, только что полученное мною. Он говорит (как вы увидите из моего перевода его по-русски написанного письма), что то же самое пишет и вам. Получили вы его или нет – не знаю, но я вам посылаю свое; если оно такое же, как ваше, то пошлите мое письмо обратно мне. Полагаю, что к сегодняшнему дню уже достаточно хорошо доказано, что я есть я, а не кто-то другой; что мой дядя, будучи ныне помощником министра внутренних дел, является персоной, которой после того, как она назвала полностью свое имя, несомненно, можно доверять, если только С. и М. и ваш друг Праймроуз на самом деле не изобретут какой-либо новой версии и не скажут, что мы подделали эти документы. Но в своем официальном письме ко мне мой дядя пишет, что князь Дундуков пошлет мне официальный документ, удостоверяющий мою личность, так что мы подождем. Его другое, частное письмо я не могу перевести, так как его фразеология далека от комплиментов, особенно в адрес мистера Праймроуза и всех англоиндийцев вообще, которые меня оскорбляют и чернят. Я попрошу князя, чтобы он написал лорду Райпону или непосредственно Гладстону.
Ваша в любви к Иисусу Е.П. Блаватская
[P.S.] Ума не приложу, почему Хозяин• хочет, чтобы я поехала в Аллахабад? Не могу тратить деньги на дорогу туда и обратно, так как нужно проезжать мимо Джайпура и Бароды, и он это знает. Что это значит – не понимаю. Он заставил меня ехать в Лахор, а теперь – в Аллахабад!!
139
Действительная дата получения письма – ноябрь 1881 г.
[Клевета в адрес Е.П.Б. и Олькотта]
На ваш первый вопрос: «Можете ли вы что-нибудь сделать, чтобы помочь Обществу?» – можно ответить. Хотите, чтобы я говорил откровенно? Ну, я скажу: «нет», ни вы сами, ни даже Владыка Сангьяс не могли бы помочь до тех пор, пока не будет доказано, что своим двусмысленным положением Основатели• обязаны дьявольской злобе и систематическим интригам. Таково положение, каким я его нахожу, следуя велениям Руководителей. Следите за газетами – во всех, за исключением двух или трех, «милая Старая Леди» высмеивается, если не прямо подвергается клевете, а Олькотта атакуют все адские псы прессы и религиозных миссий. Памфлет под заголовком «Теософия» напечатан и распространен христианами в Тиневели 23 октября, в день приезда Олькотта вместе с буддистскими делегатами, – памфлет, содержащий статью из «Сэтердей ревью» и другую мерзкую, яростную атаку одной американской газеты. С. и М. из Лахора редко пропускают день без какой-либо атаки, которые перепечатываются другими газетами, и т.д. У вас, англичан, свои взгляды, у нас – свои собственные по этому предмету. Если вы держите чистый носовой платок в кармане и бросаете запачканный в толпу, кто его поднимет? Довольно. Мы должны иметь терпение и пока делать что можем. Мое мнение таково, что если ваш Раттиган [140] не совсем подлец (одна из его газет ежедневно бесчестит невинную женщину), ему бы первому следовало подать вам идею перевода и опубликования писем ее дяди (к вам и ей самой) в «Пионере» и указать, что более веские официальные доказательства вскоре ожидаются от князя Д. [1],
140
Раттиган – новый владелец газеты «Пионер», в которой работал А. Синнетт. – Прим. ред.
[Природа медиумических проявлений; ясновидение и условия его правильного развития]
Суби Рам действительно хороший человек, но все же фанатик другого заблуждения. Голос – не его гуру, а его собственный. Голос чистой, самоотверженной, серьезной души, погрузившейся в заблуждающийся мистицизм. Прибавьте к этому хроническое расстройство в той части мозга, которая связана со способностью ясновидения, и секрет скоро раскрывается: это расстройство развилось на почве насильственных видений, на почве хатха-йоги и продолжительного аскетизма [2]. С. Рам – главный медиум и в то же время является ведущим магнетическим фактором, который бессознательно для самого себя распространяет свою болезнь путем заражения – прививает свое ви`дение другим ученикам. Существует один общий закон ви`дения (физического и ментального, или духовного), но имеется специальный закон, устанавливающий, что все ви`дения определяются качеством или степенью человеческого духа и души, а также способностью переводить в сознание различные волны астрального света. Существует только один общий закон жизни, но бесчисленны законы, которыми квалифицируются и определяются мириады воспринимаемых форм и слышимых звуков. Имеются слепые по собственной воле и не по собственной воле. Медиумы относятся к первым, а сенситивы к последним. Если отсутствуют правильное посвящение и тренировка в отношении духовного зрения и откровений, даваемых человеку во все века, от Сократа до Сведенборга [3] и Ферна [141] , никакой самоучка-провидец или ясновидец никогда не сможет видеть и слышать вполне правильно.
141
Ферн – член Теософского общества; подробнее см. в словаре персоналий. – Прим. ред.
[Организационные вопросы]
Никакого вреда и, наоборот, много поучительного может получиться из вашего вступления в общество [142] . Продолжайте оставаться там до тех пор, пока от вас не потребуют такого, от чего вы обязаны отказаться. Узнавайте и изучайте. Вы правы: они говорят и утверждают, что один-единственный Бог Вселенной был воплощен в их гуру, и если бы такой индивидуум появился, он, несомненно, был бы выше, чем любой Планетный Дух. Но они идолопоклонники, мой друг. Их гуру был не каким-либо посвященным, а только человеком чрезвычайно чистой жизни и стойкости. Он никогда не соглашался отказаться от своего понятия о личном боге и даже богах, хотя это предлагали ему не раз. Он родился ортодоксальным индусом и умер самоусовершенствовавшимся индусом, нечто похожее на Кешаб Чандра Сена, но выше, чище и безо всякого честолюбия, способного омрачить его светлую душу. Многие из нас сожалели о его самообмане, но он был слишком хорош, что исключало насильственное вмешательство. Присоединяйтесь к ним и учитесь, но помните ваше священное обещание К.Х. Еще два месяца, и он будет с нами. Я думаю послать Е.П.Б. к вам. Верю, что вам удастся убедить ее, ибо в этом случае я не хочу применять свой авторитет.
142
Речь идет не о Теософском обществе, а о другой организации; возможно, индийском обществе «Арья Самадж», основанном свами Даянандой Сарасвати с целью изучения и пропаганды древнеиндийского духовно-философского наследия. – Прим. ред.
М.
Письмо передаст внушающий вам отвращение Бабу•, бенгалец, от которого прошу вас ради К.Х. скрыть чувство тошноты, которое может охватить вас при виде его, если он появится. Прочтите письмо внимательно. Подчеркнутые строки содержат зародыш величайшей реформы, наиболее значительных результатов, когда-либо достигнутых теософским движением. Если бы наш друг из Симлы [144] был менее придирчив, я попробовал бы повлиять на него, чтобы он выработал специальные правила и обязательства для обитательниц женской половины дома в Индии. Воспользуйтесь этим намеком и посмотрите, не сможете ли вы убедить его сделать это. Немедленно напишите ему в Бомбей, чтобы он приехал и у вас дома встретился со Старой Леди, после чего передайте его далее его соотечественнику и сочлену, «праягскому» [145] Бабу – «соли» вашего Общества. Затем телеграфируйте ей [146] в Мирут, чтобы она приехала, но от моего имени, иначе она не приедет. Я уже от ее имени ответил ему. Не удивляйтесь, потому что у меня для всего имеется своя причина, о чем вы сможете узнать через несколько лет.
143
Должно стоять: в ноябре 1881.
144
Имеется в виду Хьюм.
145
Праяг – древнее название города Аллахабада, в переводе означающее «место жертвоприношения». – Прим. ред.
146
Возможно, речь идет о Е.П. Блаватской. – Прим. ред.
И почему вы так сильно желаете видеть мои записки другим лицам? Разве у вас еще недостаточно хлопот с моими письмами, адресованными вам?
М.
Письмо № 33 (ML-38)
[М. – Синнетту]
Получено в Аллахабаде в феврале 1882 г.
[О внутренних проблемах и работе Теософского общества]
Ваш «прославленный» друг не имел в виду быть «сатирическим», какие бы другие значения ни вкладывались в его слова. Ваш «прославленный» друг просто испытывал печаль при мысли о том великом разочаровании, которое К.Х. наверняка испытает, когда вернется к нам. Первый взгляд назад в прошлое, на работу, которая так близка его сердцу, откроет ему такие образчики обмена взаимными чувствами, как эти два приложенные здесь. Недостойный, горький, саркастический тон одного принесет ему столь же мало радости, как и недостойный, глупый и ребяческий тон другого. Я бы не коснулся этого предмета, если бы не столь неправильно были поняты мои чувства, под впечатлением которых написано мое последнее письмо. Лучше, если я буду откровенен с вами. Обращение «Высочество», на которое у меня нет ни малейшего права, гораздо более напоминает сатиру, чем что-либо другое, мною до сих пор сказанное. Но так как «брань на вороту не виснет», я не обращаю на это внимания, советуя вам делать то же самое, и не искать сатиры там, где она не подразумевалась и что было лишь откровенностью речи и правильным определением ваших чувств по отношению к туземцам.