Письма Плиния Младшего. Панегирик Траяну.
Шрифт:
(4) Если я обедаю с женой и немногими другими, то читается книга 1250 , после обеда бывает комедия и лирник; потом я гуляю со своими людьми, среди которых есть и образованные 1251 . Разнообразные беседы затягиваются на целый вечер, и самый длинный день скоро кончается.
(5) Иногда в этом распорядке что-нибудь меняется: если я долго лежал или гулял, то после сна и чтения я катаюсь не в повозке, а верхом (это берет меньше времени, так как движение быстрей). Приезжают друзья из соседних городов, часть дня отбирают для себя и порою своевременным вмешательством помогают мне, утомленному. (6) Иногда я охочусь, но не без табличек, чтобы принести кое-что, если ничего и не поймал 1252 . Уделяется время и колонам (по их мнению, недостаточно): их деревенские жалобы 1253 придают в моих глазах цену нашим занятиям и городским трудам. Будь здоров.
1250
Если я обедаю... то читается книга... — Плиний Старший слушал чтение во время обеда; см. III.5.11.
1251
...я гуляю со своими людьми, среди которых есть и образованные. — Некоторые из них упомянуты в письмах V.19.3; VIII.1.
1252
Иногда я охочусь, но не без табличек... — Ср. I.6; V.6.46; V.18.2; IX.10.1.
1253
Уделяется
37
Плиний Павлину 1254 привет.
(1) Не в твоем характере затруднять близких друзей традиционными и, так сказать, официальными услугами, а я люблю тебя слишком крепко и не боюсь поэтому, чтобы ты, консул, истолковал не так, как мне желательно, мое отсутствие в календы 1255 , тем более, что меня задерживает необходимость упорядочить многолетнюю аренду моих поместий 1256 , и тут приходится принимать новые решения. (2) За прошлое пятилетие недоимки возросли, хотя я и делал большие скидки; поэтому большинство, отчаявшись в возможности уплатить долги, вовсе не заботится об уменьшении их. Люди тащат и тратят все, что у них появляется в хозяйстве, считая, что им нечего уже жалеть себя. (3) Надо придти с помощью и лекарством в этой растущей беде. Лекарство одно, я буду сдавать землю не за деньги, а за часть урожая, и буду ставить своих людей надзирать за работой и хранить урожай. Вообще ведь нет более справедливого дохода, чем тот, который принесут земля, небо, год.
1254
Павлин. — О смерти этого Гая Валерия Павлина см. Х.104.
1255
Календы — первое число каждого месяца; консулы, даже получавшие консульство не на целый год, вступали в должность 1 числа. Валерий Павлин был консулом в течение четырех месяцев (сентябрь—декабрь) 107 г. Плиний просит извинить за то, что в день вступления друга в консульство он не может приветствовать и сопровождать его.
1256
...упорядочить многолетнюю аренду моих поместий... — Письмо это дает драгоценный материал для истории колонов — мелких арендаторов, преимущественно из крестьян. В одном из прежних писем (III.19) Плиний уже говорил о бедственном положении этих людей. Теперь мы видим их вновь, отягощенных недоимками, несмотря на большие скидки; люди пришли в отчаяние, потому что они не видят возможности выбиться из безвыходного положения, которое становится для них жизненной нормой. Арендаторы до сих пор платили аренду деньгами; Плиний (и, конечно, не он один) решает перевести их на издольщину.
(4) Но такой порядок требует большой добросовестности, острых глаз, многочисленных рук. Следует, однако, попытаться и, как при застарелой болезни, искать помощи от перемены. (5) Видишь, какая грубая причина не позволяет мне быть при тебе в первый день твоего консульства; я, впрочем, и здесь отпраздную его, словно присутствуя там, пожеланиями, радостью, поздравлениями. Будь здоров.
38
Плиний Сатурнину 1257 привет.
Я хвалю нашего Руфа 1258 не потому, что ты просил меня это сделать, но потому, что он вполне достоин этого. Я прочитал его книгу, совершенную во всех отношениях, и которой моя любовь к нему придала много прелести. Тем не менее, я судил; судят ведь не только те, кто читает с недоброжелательством. Будь здоров.
1257
Помпей Сатурнин — см. I.8.16; V.7.1; VII.7; VII.8; VII.15.
1258
Руф. — Существует предположение, что упомянутый здесь Руф есть Октавий Руф, к которому обращено письмо II.10; о стихотворениях его Плиний уже писал в указанном письме.
39 1259
Плиний Мустию 1260 привет.
(1) По указанию гаруспиков 1261 мне следует перестроить храм Цереры 1262 в моих поместьях, улучшить и увеличить его; он, конечно, ветх и тесен, а в определенный день переполняется народом. (2) В сентябрьские иды 1263 сюда сходится со всей области много людей: тут вершат много дел, дают и выполняют много обетов, а поблизости нигде нет убежища от дождя и солнца. (3) Мне кажется, я поступлю одновременно и щедро и благочестиво, если выстрою очень красивый храм и к храму добавлю портики — первый для богини, второй для людей.
1259
Это не единственное деловое письмо, включенное Плинием в свое издание писем. См. I.21; III.6; III.19; V.7; VI.3; VIII.2.
1260
Мустий — не идентифицирован.
1261
По указанию гаруспиков... — Гаруспиками назывались гадатели и истолковатеях знамений. Они гадали по внутренностям жертвенных животных, истолковывали разные знамения и совершали очистительные обряды. Науку свою они принесли из Этрурии; в Риме она была принята уже в раннюю пору. Император Клавдий создал коллегию гаруспиков из 60 человек, уравненную в правах с прочими жреческими корпорациями. — Комментатор замечает, что делом гаруспиков было не давать указаний, а отвечать на запросы. По-видимому, указание, о котором говорит Плиний, было дано в ответ на его запрос. Ср. 270.
1262
Церера — богиня земледелия.
1263
В сентябрьские иды... В этот день (13 сентября) справлялся праздник в честь Цереры.
(4) Прошу тебя, купи четыре мраморные колонны, какие тебе будет угодно, купи мрамору для украшения пола и стен. Надо будет также сделать или купить статую самой богини, так как древняя деревянная статуя 1264 ее кое-где поломалась от ветхости.
(5) Что касается портиков, то мне пока ничего не пришло в голову, что бы от тебя потребовать, разве только начерти их форму, сообразно особенностям места. Ими нельзя окружить храм, потому что храмовый участок опоясан с одной стороны рекой с очень обрывистыми берегами, а с другой — дорогой. (6) По ту сторону дороги находится очень широкий луг, на котором с достаточным удобством будут развернуты портики напротив самого храма, если только не придумаешь ничего лучшего ты, привыкший трудности места побеждать искусством. Будь здоров.
1264
...древняя деревянная статуя... — древнейшие статуи богов были деревянные.
40
Плиний Фуску 1265 привет.
(1) Ты пишешь, что тебе было очень приятно мое письмо, из которого ты узнал, каким образом я провожу летний досуг в этрусском поместье. Ты осведомляешься, что из этого порядка я изменяю зимой в Лаврентийской усадьбе 1266 . (2) Ничего, за исключением полуденного сна 1267 ; много еще отнимаю у ночи перед наступлением или при окончании дня; если есть неотложная работа, что часто бывает зимой, то после обеда нет уже места для комического актера или лирника 1268 , но то, что было продиктовано, повторно просматривается и вместе с тем подвергается частому исправлению по памяти. (3) Вот тебе мои привычки летом и зимой; теперь можешь добавить сюда весну и осень, которые находятся в промежутках между зимой и летом; они не теряют никакой части дня, а от ночи кое-что приобретают. Будь здоров.
1265
Фуск —
1266
...в Лаврентийской усадьбе... — об этом поместье см. II.17.
1267
Полуденный сон упомянут также: IX.36.3; ср. VII.4.4.
1268
...комического актера или лирника...— ср. IX.36.4.
КНИГА Х
ПЕРЕПИСКА ПЛИНИЯ С ТРАЯНОМ
1 1269
Плиний императору Траяну.
По сыновним чувствам своим, достойнейший 1270 император, ты желал как можно позднее унаследовать отцу. Бессмертные боги, однако, поспешили поставить тебя, доблестного, у кормила государства, которое ты принял. (2) Молю тебе, а через тебя всему человечеству 1271 , полного благополучия, т. е. того, что достойно твоего царствования 1272 . Желаю тебе, наилучший император 1273 , здоровья и радости и как частное лицо и как магистрат 1274 .
1269
Поздравление Траяну, принявшему престол от Нервы, скончавшегося 27 января 98 г. Траян в это время был в Германии и вернулся только в 99 г.
1270
...достойнейший. — Sanctissime — эпитет этот, означающий высокое нравственное достоинство, никогда не стал титулом в Римской империи.
1271
...всему человечеству... — Ср. 52,1: Плиний включает в Римскую империю всю , т. е. весь мир.
1272
...твоего царствования...— Saeculum — в точном значении «настоящее время», «нынешнее поколение», но в Х книге оно часто получает смысл «царствование».
1273
...император... — Плиний только три раза называет Траяна «императором»: здесь как принявшего полноту военной власти; в письме 14 — как одержавшего победу; почему IV.l — неясно.
1274
...как частное лицо и как магистрат. — Т. е. как близкий Траяну человек и «от имени государства» как подданный.
2
Плиний императору Траяну.
Выразить, владыка 1275 , словами не могу, какую радость доставил ты мне, сочтя меня достойным права троих детей 1276 . Хотя ты снизошел к просьбам Юлия Сервиана 1277 , прекрасного, горячо любящего тебя человека, тем не менее я вижу из твоего приказа, что ты выполнил их тем охотнее, что он просил за меня.
(2) Мне кажется, я достиг вершины своих желаний: в начале счастливейшего царствования своего ты счел меня достойным особливой милости своей; тем более жажду я детей, иметь которых хотел даже в то мрачное время 1278 , как можешь ты заключать из двух моих женитьб 1279 . (3) Боги, однако, судили лучше, предоставив все целиком твоей доброте: я же предпочитаю стать отцом скорее в такое время, когда я могу быть счастлив и спокоен за будущее.
1275
...владыка... = dominus: обращение не только раба к хозяину, но вообще младшего к старшему — сына к отцу, ребенка к учителю, юноши к старику и подчиненного к вышестоящему.
1276
...достойным права троих детей. — Со времени Августа, стремившегося поднять нравственный уровень своих современников, отцы, имевшие троих детей, были избавлены от некоторых гражданских обязанностей, например, опеки, и имели преимущества в достижении магистратур и получении наследства. «Право троих детей» могли получить и люди бездетные, сначала по решению Сената, а позже по милости императора. См. 227.
1277
О Юлии Сервиане см. 369 и VI.26.
1278
...даже в то мрачное время...— времена Домициана.
1279
...как можешь ты заключать из двух моих женитьб. — О двух первых женах Плиния мы ничего не знаем.
3А
Плиний императору Траяну.
Как только, владыка, милостью вашей 1280 был я назначен префектом сатурнова эрария, я отказался от всех выступлений в суде, которыми вообще никогда не занимался между прочим: я хотел всей душой отдаться порученной мне должности.
(2) Поэтому, когда провинциалы пожелали иметь меня защитником против Мария Приска 1281 , я попросил освобождения от этой обязанности и получил его. Когда же выбранный консул 1282 решил поступить с нами, чья отставка была принята, как с людьми, которые, находятся в распоряжении сената и согласны, чтобы имена их были брошены в урну 1283 , то я счел наиболее соответствующим твоему упорядоченному времени не противиться желанию высокого собрания, особенно столь умеренному. (3) Мне хотелось бы, чтобы ты счел мою уступчивость имеющей основания: я желаю всем своим делам и словам одобрения от тебя, человека чистейших нравов.
1280
...милостью вашей... — Нервы и Траяна. См. 57.
1281
О деле Мария Приска см. II.11 и прим.; III.4.2—4.
1282
...выбранный консул... — Это был либо Биттий Прокул, либо Юлий Луп.
1283
...имена их были брошены в урну... — Неясно, при чем тут урна и жребии. Может быть, были еще адвокаты, желавшие выступить в деле, и «урна» заменила республиканскую divinatio, с помощью которой сенат решал выбор адвоката.
Траян неизменно отвечает на письма Плиния: и по деловым вопросам, и тогда, когда ответ — просто долг вежливости.
3B
Траян Плинию.
Ты выполнил обязанность хорошего гражданина и сенатора, сделав высокому собранию уступку, которой оно, по всей справедливости, от тебя требовало. Уверен, что ты и в дальнейшем будешь выполнять эти обязанности согласно принятому на себя обещанию.
4
Плиний императору Траяну.
Благосклонность твоя, наилучший император, которую я изведал в полной мере, дает мне смелость просить тебя и за друзей, среди которых на первое место может притязать Воконий Роман 1284 , с ранней юности мой соученик и друг. (2) Это побудило меня просить твоего божественного отца продвинуть его в сенаторское сословие. Исполнить это мое желание предоставляется твоей доброте: мать Романа не соблюла тогда всех законных формальностей при передаче ему дара в четыре миллиона сестерций 1285 , внести которые для сына она обещала в письме к твоему отцу. Впоследствии, по моему совету, она это сделала: (3) передала ему в полную собственность поместья и сделала все, что обычно требуется при выполнении акта передачи.
1284
О Воконии Романе см. 18.
1285
...при передаче ему дара в четыре миллиона сестерций... — Мать дала Воконию состояние, больше чем в три раза превышающее ценз, установленный Августом для лиц сенаторского звания. Ко времени Плиния этого ценза явно не хватало, чтобы поддерживать образ жизни, требуемый положением сенатора. Плиний считал свое состояние, равнявшееся 15 миллионам, состоянием средним.