Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пламенеющий Меч
Шрифт:
* * *

Бензиорн быстро шагал по утренним улицам, радуясь, что ему в очередной раз удалось сбежать от своих надзирателей. Его подопечный Янис благодаря искусству лекаря не только постепенно выздоравливал, но даже мог уже двигать рукой. Вместе с тем Бензиорна чрезвычайно печалила излишняя, по его мнению, строгость Тарнала и Геббы. Эти двое совершенно не понимают, что человеку необходимо время от времени выпивать! Ну что с ними поделаешь? Да, конечно, ему по душе гостеприимство Геббы, он так соскучился и по крыше над головой, и по огню в очаге, и Гебба прекрасно готовит — было бы из чего! — но это же не повод лишать

человека выпивки! Или в Нексисе перестали уважать искусство врачевания?

К счастью, у Бензиорна имелся кое-какой запасец крепких напитков в его прежнем убежище, на старой сукновальне, телохранитель одного виноторговца в свое время расплатился ими за ликвидацию последствий своего чрезмерного увлечения женским полом, и Гебба с Тарналом пока еще не пронюхали про этот тайник.

Бывшая кухарка с самого утра ушла в Академию — стоять в длинной очереди за продовольствием, которое Верховный Маг, по какому-то странному капризу, решил выдавать горожанам. Юному контрабандисту пришлось пойти с ней, чтобы драгоценную жратву не отобрали на обратном пути грабители. Янис крепко спал, и ничто не могло помешать лекарю улизнуть.

Незадолго до полудня Бензиорн был уже «хорош». Он знал, что впереди у него целая куча времени. Голодающих в городе хватает, и распределение продуктов наверняка затянется надолго. Подстелив плащ, он сидел у костра, прислонившись спиной к бочке с краской, и чувствовал себя прекрасно. Не так уж часто удается освободиться от своих обязанностей и устроить себе маленький праздник!

…Когда он проснулся, уже смеркалось. Бензиорн потер заплывшие глаза. В голове шумело, во рту пересохло. Он помнил, как сидел здесь, напевая песенку, но напрочь забыл, как заснул. Но что же, однако, его разбудило? Бензиорн прислушался. Ага, вот опять, кажется, какой-то странный скрежет. Или все-таки почудилось? Что за наваждение! Выругавшись про себя, Бензиорн с трудом поднялся на ноги и, кряхтя, взобрался на бочку, чтобы получше рассмотреть, что делается вокруг. Снова послышался скрежет, потом кто-то выругался — голос доносился как будто из-под земли, — и тут же раздался стук, словно что-то упало. Звук этот показался лекарю смутно знакомым. Ага! Он слышал его во время нападения наемников, когда контрабандисты проникли в убежище Джарваса через люк в полу сукновальни!

Может быть, кто-то из них разыскивает Яниса? Бензиорн вытянул шею и заглянул за колонну. В следующее мгновение он увидел двух подозрительных личностей. Они поддерживали друг друга и пошатывались словно пьяные — и вдруг без сил рухнули на землю.

Бензиорн затаил дыхание, ожидая, что будет дальше, но никто из пришельцев не двигался. Сумерки сгущались, и лекарь уже стал подумывать о том, не слезть ли ему потихоньку и не отправиться ли домой. Неизвестно, как там Янис, да и Тарнал уже наверняка разыскивает его. Бензиорн осторожно поставил ногу на выступ в стене, но похмелье сказалось на его движениях, и вместо того, чтобы бесшумно ступить на пол, он брякнулся с бочки и задел одну из пустых бутылок. Та со звоном откатилась и, ударившись о стену, разбилась. Грохот гулко раскатился под высокими сводами. Бензиорн негромко выругался и тут же услышал чей-то голос:

— Папа! Что это было?

— Чщшш!

Потом раздался лязг меча, вытаскиваемого из ножен. Но первый голос был явно девичьим, и Бензиорн расхрабрился. Эти люди, видать, и сами кого-то боятся, раз прячутся здесь, и, стало быть, не представляют серьезной опасности.

— Эй вы! — крикнул лекарь. — Кто бы вы ни были, вам нечего бояться. Я не сделаю вам ничего дур… — тут

он осекся, ибо кто-то приставил обнаженный меч к его горлу.

— Не двигайся, или умрешь! И не кричи, иначе первое же твое слово будет для тебя и последним, понял?

— Да, — пролепетал дрожащий лекарь. Ноги у него стали как ватные, но он боялся пошевелиться, понимая, что это смертельно опасно.

— Кто ты такой? — спросил неизвестный голосом, не предвещающим ничего хорошего.

— Б… Бензиорн, лекарь.., э-э.., то есть бывший лекарь.

— Кто-кто?

— Я не желаю вам зла. Я не враг, можете убедиться сами. Отпустите меня, и я уйду не оглядываясь. Пожалуйста, уважаемый господин! — Бензиорн все еще бормотал что-то невразумительное, но тут в нем неожиданно проснулась гордость. Неужели он так опустился? Но, с другой стороны, что еще можно делать, когда на карту поставлена твоя жизнь? С тех пор как он лишился жены и детей, Бензиорн не раз уверял себя, что совершенно не дорожит свое и жизнью, но сейчас, к собственному удивлению, он понял, что это не так. Оказалось, его жизнь очень дорога ему.

— Бензиорн? — задумчиво переспросил незнакомец. — Боги свидетели, это имя мне почему-то знакомо. Постой-ка — а не ты ли помогал моей жене при родах, когда целительница из Академии отказалась прийти?

Услышав эти слова, лекарь облился холодным потом. Единственный смертный в городе мог рассчитывать на помощь Мериэль, и Бензиорн хорошо знал, кто этот смертный. У него мелькнула шальная мыслишка соврать, но сразу же ушла в небытие, как ушла тогда жена этого купца.

— По крайней мере я спас ребенка, — прошептал он. — Я бы спас и мать, будь это возможно…

— Будь ты проклят!

Рука купца, державшая меч, задрожала, и на горле у Бензиорна появилась царапина.

— Папа! — неожиданно вмешалась девушка. — Папа, прошу тебя, не надо! Дульсина говорила мне, что лекарь сделал все возможное. Он не виноват, что Мериэль отказалась помочь. В любом случае, маму этим не вернешь. И как можно, после того что испытали мы сами, проклинать его за поступки магов? Если кто и виноват в смерти мамы, так это волшебница Мериэль, но она уже умерла…

— Умерла?

Бензиорн почувствовал, что купец убрал меч, и, обессиленный, прислонился к бочке. От страха он был слишком слаб, чтобы думать о бегстве.

— У меня не было случая сказать об этом раньше, — ответила тем временем девушка, — но в Академии такие вещи узнают сразу…

Ваннор поражение уставился на нее.

— Но ведь Паррик и Элевин были вместе с ней! — воскликнул он. — Что же случилось с ними? О боги, живы ли они?

И тут в дверях сукновальни возник человек с горящим факелом в руке. Бензиорн впервые разглядел лица тех, кто напал на него, и сам себе удивился: как он мог до такой степени испугаться этих оборванцев?

— Тарнал! — вскричала изумленная девушка. — Хвала богам, это ты!

К радости и удивлению Бензиорна, она прильнула к молодому контрабандисту, и одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять: он абсолютно ничего не имеет против этого.

Глава 17. ЯСНОВИДЕНИЕ

Проснулась Ориэлла, как и заснула — с Вульфом на руках. Невыспавшаяся и усталая, она прежде всего успокоила скулящего волчонка, а затем удивленно огляделась. Стены были грубее, чем в крепости, а темнота — гуще. Какая-то пещера, что ли? О боги, куда же она попала? Увидев спящего рядом Анвара, Ориэлла слегка успокоилась и снова полезла было под теплые шкуры, как вдруг ужасное воспоминание больно кольнуло волшебницу.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3