Пламенный клинок
Шрифт:
— Нет! — воскликнула она, словно испугавшись его предложения. Потом немного расслабилась. — Я сама. Просто… стой тут.
Арен кивнул. Она собралась с духом и шагнула через разлом — так торопливо и неуклюже, что чуть не потеряла равновесие, и ей пришлось снова прижаться к стене.
— Вот и все, — сказал Арен. — Худшее позади.
Она потащилась дальше, к веревке. Арен осторожно перешагнул разлом. Потом мельком взглянул вниз, на воду, и у него скрутило кишки.
— Давай, Арен! — окликнул его Кейд из окна. — Тут тебе не Лущеный утес!
При этом
Он сделал вдох, согнул и разогнул озябшие пальцы и двинулся дальше.
Время тянулось медленно и мучительно; о том, что оно вообще движется, свидетельствовали только стук сердец и шарканье башмаков. Фен добралась до веревки первой, но когда Арен нагнал ее, она еще стояла и смотрела вверх, в окно, где дожидались Гаррик и Киль.
— Давай, — сказал Арен. — Уже близко.
Фен кончиками пальцев ощупала стену. За долгие годы в кладке образовались глубокие впадины.
— Пожалуй, взберусь по камням, — сказала девушка.
— Лучше по веревке, — возразил Арен. — Проще получится.
Она качнула головой.
— Граб же вскарабкался по стене, — напомнила она.
— Конечно, ведь он почти паук. Но гораздо легче, если…
— Я полезу по стене! — огрызнулась она. Нащупала, за что ухватиться рукой, вставила носок башмака в углубление между камнями и оторвалась от выступа.
— Что ты делаешь, Фен? Хватайся за веревку! — крикнул Гаррик, но девушка не обратила внимания.
Арен озадаченно наблюдал за ее подъемом. Поначалу он решил, что Фен боится высоты, но дело обстояло сложнее. Она боялась упасть, но еще больше боялась взяться за веревку.
«Что же с тобой произошло?» — подумал Арен.
Вдруг раздался треск, по ногам пробежала дрожь, и выступ подломился прямо под ним. Арен с криком рухнул навстречу зияющей пустоте, а внизу его поджидали свинцовые воды.
Но сработал инстинкт. Рука лихорадочно взметнулась, наткнулась на веревку и крепко вцепилась в нее.
Арена раскачивало и мотало в разные стороны, а он изо всех сил старался удержаться, отчаянно стискивая веревку, чтобы не упасть. Несколько раз он врезался в каменную кладку, но боли почти не почувствовал, зато сумел схватиться за веревку и другой рукой. Он не разжал ладоней, даже когда его проволокло по самой стене, так что фуфайка продралась на плече и локте, и лишь после этого он остановился окончательно.
— Арен!
Это раздался голос Гаррика, глубокий, хриплый, начальственный. Услышав его, Арен внезапно перестал паниковать. Пожалуй, впервые после их встречи Полый Человек обратился к нему по имени. Сверху, чуть правее, по стене карабкалась Фен; еще выше Гаррик и Кейд высматривали Арена из окна: Кейд испуганно, Гаррик с каменным лицом.
— Арен, — настойчиво повторил Гаррик. — Я не затем
Арен выдохнул, уперся в стену обеими носками и восстановил равновесие. Благодаря снадобью Вики он по-прежнему чувствовал в себе силу. Мышцы не подведут, опасаться нечего. И веревка у него есть. Он не сорвется.
Но еще была Фен, плотно прильнувшая к стене; ее собранные в пучок волосы вымокли и испачкались. Веревка висела у самого ее плеча, дотянуться было просто, но девушку сковало оцепенение. И хотя Арену больше всего на свете хотелось ощутить твердую опору под ногами, он не мог проползти мимо и оставить Фен в таком положении.
— Фен, хватайся за веревку! — крикнул Арен.
Она сглотнула. Слегка повела глазами — значит, услышала его.
— Фен. Подумай, что тебе еще предстоит. Подумай, что ты еще сделаешь. Впереди целая жизнь. Просто нужно совершить усилие. Осталось совсем чуть-чуть. Ты и не заметишь, как все закончится. Берись за веревку.
Она моргнула. Медленно передвинула руку. Нащупала впадину в стене. Рванулась вверх. Она взбиралась по стене, не обращая внимания ни на веревку, ни на протянутую из окна руку Гаррика. Наконец долезла, и все отступили, а она перемахнула через подоконник и скрылась внутри.
Кейд снова высунул голову:
— Ради Джохи, Арен! Давай сюда!
Арен наконец дополз до окна, а Гаррик и Кейд помогли ему забраться внутрь. Когда он оказался среди спутников, весь взмокший, ему хотелось закричать от облегчения. Но вместо этого он отыскал взглядом Фен, которая приводила в порядок лук и заплечный мешок.
— Я знал, что ты справишься, — сказал он.
Девушка взглянула на него с неприкрытой ненавистью и сплюнула на пол.
— Вот и вся благодарность! — недоуменно воскликнул Кейд. Арен почувствовал себя уязвленным, но счел за лучшее не подавать виду.
— Граб думает, что и он заслужил небольшую благодарность, — угрюмо заметил скарл.
— От меня точно, — заявил Осман и положил руку на плечо Грабу, который с непривычки вздрогнул. Осман обратился к остальным: — Скарл он или нет, но проявил себя наилучшим образом. Без Граба мы бы пропали.
— Точно, — подтвердил Киль. — Прими и мою благодарность.
— И мою, — неохотно добавил Гаррик.
Граб весь сиял, словно щенок, удостоенный похвалы хозяина.
— Да что там! Граб рад помочь!
— Нам надо идти, — напомнила Вика. — В Скавенгарде день отгорает быстро. — Она уверенно указала вперед кончиком посоха: — Туда.
ГЛАВА 29
Было далеко за полдень, когда они добрались до моста между первым и третьим островом. Перешли его, почти не сбавляя шагу; когда они ступили на другой берег, Кейд издал радостный возглас и все с облегчением улыбнулись. Чувствовалось, что они переломили хребет Скавенгарду. Как ни пытался он сбить их с пути, Вика сумела с ним совладать. От них требовалось только хранить веру.