Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Планета по имени Тигрис
Шрифт:

Альварес, отрицательно покачав головой, вытащил лист бумаги из лежавшей перед ним кипы.

– Луз Сандур, двадцать три года, отчислен из академии Твинривер два года назад. В своем общежитии был чем-то вроде записного балагура, что означает, полагаю, что он никогда не давал себе труда думать о деле. Потом, когда появились зловещие признаки, он прозрел...

– Слишком поздно, конечно, – вставил Тирелл.

– Как всегда. Кто-то решил, что его случай безнадежен, и устроил ему зачисление в торговый флот. Очевидно, такого поворота

он не ожидал.

Тирелл грустно покачал головой. Вечная история: подросток, чувствующий себя в своей общине на вершине мира, слишком беззаботный, чтобы задуматься о том, как он будет жить после Перехода. И ведь это не наступает внезапно, как гром средь ясного неба, – Переход так же неизбежен, как смерть или бумажная работа. Но многие попадались в ловушку, надеясь на то, что его удастся как-нибудь избежать, особенно учитывая огромное количество ходивших по общинам жутковатых историй на этот счет. Даже сейчас, спустя двадцать лет, Тирелл ощутил болезненный укол, вспомнив собственные ощущения в те времена.

– А что со здешним покупателем? Его уже поймали?

– Да, но боюсь, это тоже тупик. Он утверждает, что о контрабанде драгоценностей ничего не знает; говорит, что его склад разнесли в ту ночь, когда мы брали груз восемь месяцев назад, – пожал плечами Альварес. – Я склонен ему верить. Как и Сандур, он слишком мелкая сошка, чтобы ему доверяли профессионалы.

– Следовательно, у Клеопатры есть постоянный наниматель в Раэлле, – проворчал Тирелл.

Восемь месяцев тяжелой работы, и все коту под хвост!

– Лично я думаю, что Клеопатра только перевозил жемчуг в вине, и не больше, но тут я с тобой согласен. – Альварес щелкнул языком и взял другой лист бумаги. – Ну, это теперь проблемы Раэллы, что даже хорошо, потому что полчаса назад пришло кое-что новенькое, и я хочу, чтобы ты этим занялся. Похоже, у нас в городе объявился новый феджин.

* * *

– Когда мы пришли, он уже был здесь, сидел на скамейке, где всегда сидит. Он поздоровался и сказал, что принес ребятам по маленькому подарку – это были модели самолетов. Они играли примерно полчаса, а потом самолет Колина врезался в землю и сломался. Мистер Оливер – так его звали – попытался его починить, но у него ничего не вышло. Тогда он сказал, что ему придется сходить в свою квартиру за клеем и плоскогубцами, и спросил Колина, не хочет ли он пойти с ним. Колин очень обрадовался. И еще... мне так показалось, что они вроде бы уже были знакомы...

– Да, Ленна, вы мне это уже говорили, – сказал Тирелл, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.

Он не мог всерьез винить девушку; очевидно было, что ее плохо проинструктировали, когда знакомили с обязанностями няни. Кроме того, в ней определенно оставались сильны привычки общины, которую она покинула совсем недавно, привычки, подсказывавшие ей подчиняться авторитету старших.

– Итак, они ушли. И вы ждали целый час, прежде чем заподозрили неладное?

Няня

кивнула – точнее, судорожно дернула головой.

– Это просто ужасно, – сказала она несчастным голосом.

Оглянувшись вокруг, Тирелл поймал взгляд одного из полицейских и подозвал его к себе.

– Мне придется попросить вас проехать на станцию вот с этим офицером, – сказал он девушке, – и описать этого мистера Оливера одному из наших художников. Хорошо?

– Конечно! – Она всхлипнула в последний раз и ушла вслед за полицейским, понуро опустив плечи.

Когда они исчезли из виду, Тирелл повернулся к Тонио, только что приземлившемуся в нескольких метрах от него.

– Несколько сообщений, Стэн, – сказал подросток. – Первое – адрес ложный. Там никто даже не слышал об этом Оливере или о ком-либо похожем.

– Удивил, – фыркнул Тирелл. – Тебе понравится этот парень – у него своеобразное чувство юмора, вроде твоего.

– В каком смысле?

– Ты знаешь, откуда взялось слово «феджин»? Так звали героя одной земной книги, она называется «Оливер Твист»... Ну да, впрочем, ладно – что ты еще хотел мне сообщить?

– Пришли приемные родители Колина.

Тирелл взглянул на скамейку, вокруг которой хлопотали криминалисты.

– Хорошо, пойдем поговорим с ними.

Детектив никогда раньше не встречался с Бриммерами, но их репутация была хорошо известна в официальных кругах Ридж-Харбора. Обоим было немного за сорок, за последние восемнадцать лет они выступали в качестве приемных родителей вот уже для шести детей, обеспечивая им доброжелательную семейную обстановку, которая должна была впоследствии уменьшить для них шок от поступления в общину – а затем в школу, – и вообще от взросления. Их послужной список был лучшим в городе... до этого дня.

Бриммеры стояли возле цепочки полицейских машин, оба были несомненно подавлены, но держали себя в руках гораздо лучше, чем девушка. Мужчина шагнул навстречу Тиреллу, Тонио тоже подошел поближе.

– Это вы ведете расследование, сэр? – спросил мужчина.

Тирелл кивнул.

– Старший детектив Тирелл. А это Тонио Дженеси, мой помощник. А вы, конечно, Том и Элита Бриммер? В первую очередь хочу спросить: не знаете ли вы кого-нибудь по имени Оливер, и вообще, нет ли среди ваших знакомых седого человека с бородой и в очках?

Супруги покачали головами.

– У нас уже было несколько минут, чтобы подумать над этим: полицейский, который вез нас сюда, сообщил нам его приметы со слов Ленны, – сказала Элита. – Но мы абсолютно уверены, что не знаем никого похожего. Впрочем, я сейчас подумала, что, может быть, волосы и борода – это маскировка? В таком случае он, вероятно, может выглядеть как угодно...

– Хорошая мысль. – Тирелл пришел к этому очевидному выводу уже давно. – Далее: нет ли у вас каких-либо причин подозревать, что Колин был похищен ради выкупа? Или с целью заставить вас сделать что-то, нужное похитителю?

Поделиться:
Популярные книги

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3