Плащ и мантилья
Шрифт:
– Дай ей отдохнуть. Она еще не совсем здорова.
– Занимайся своими делами, а я сама позабочусь о своей сестре.
– Если тебя действительно волнует ее здоровье, ты позволишь ей отдохнуть.
Делия вздохнула, понимая, что Уинна Мей права. – Я поднимусь в свою комнату и надену что-нибудь полегче – если ты, конечно, не возражаешь.
Не сказав ни слова, экономка бесшумно скрылась за дверью.
Делия стиснула зубы. Она не могла понять, почему Рейчел позволяет этой женщине оставаться
Поднявшись в свою комнату, Делия сняла пыльную одежду и облачилась в цветастое ситцевое платье. Стянув волосы на затылке, она легла на кровать, думая о встрече с Ноублом. Уит говорил ей, что Ноубл потерял все, кроме Каса дель Соль, но гасиенда вовсе не казалась пришедшей в упадок. Если бы Уит добился своего, то и Каса дель Соль, и «Сломанная шпора» теперь принадлежали бы ему и он мог бы контролировать весь западный участок реки Брасос. Но Делия не хотела, чтобы Ноубл лишился Каса дель Соль. Она и так отобрала у него слишком много.
Услышав голос Рейчел в соседней комнате, Делия встала с кровати и пошла к ней. С первого же взгляда она заметила происшедшие в ее сестре перемены. Рейчел откинулась на подушку, рыжевато-золотистые локоны обрамляли ее лицо. Обычно загорелая от постоянного пребывания на солнце, теперь она выглядела бледной, а в глазах ее застыла печаль. Тем не менее она казалась Делии ослепительно красивой.
Рейчел улыбнулась с искренней радостью:
– Как чудесно, что ты приехала, Делия!
На сердце у Делии потеплело. Впервые в жизни она почувствовала, что Рейчел по-настоящему ее любит.
– Я приехала, как только смогла. – Делия коснулась лба сестры – жара не было. – Как ты?
Рейчел пожала плечами, поморщившись от боли.
– Теперь лучше, раз ты здесь. Мне тошно торчать в этой комнате, но доктор говорит, что я не могу вставать еще неделю. Ты по крайней мере сможешь меня развлечь.
– Игрой в покер?
Рейчел кивнула и взяла Делию за руку.
– Как в старые времена. Ты будешь строгой старшей сестрой, а я – кроткой и послушной младшей.
Обе засмеялись. Трудно было представить Рейчел кроткой и послушной.
– Рейчел, ты родилась, твердо зная, чего хочешь, и хваталась за это обеими руками. А я шарила вокруг наугад и никак не могла найти то, что мне нужно.
Взгляд Рейчел омрачился.
– Теперь я уже не знаю, чего хочу, Делия.
– Я побывала в Каса дель Соль перед приездом сюда.
– Ты говорила с Ноублом?
Делия кивнула:
– Как я поняла, он был с тобой, когда тебя ранили?
– Ноубл рассказал тебе, что произошло?
– Нет. Он сказал, чтобы я спросила у тебя.
Рейчел помолчала, прежде чем ответить.
– О том, что случилось в тот день, знают только трое – я, Ноубл
– Ты, по крайней мере, сообщила шерифу?
– Нет.
– Ты с ума сошла! Нужно было сообщить, чтобы он начал поиски этого человека. Тот, кто ранил тебя, должен за это ответить!
Рейчел покачала головой:
– Думаю, мы никогда не узнаем, кто это сделал.
Делия посмотрела в глаза сестре.
– Ноубл считает, что тебя ранили по ошибке и что пуля предназначалась для него.
– Помнишь, папа всегда говорил, что тех, кто слишком приближается к Винсенте, сметает буря?
Рейчел покраснела, и Делия поняла, что ее сестра покорена чарами представителя семьи Винсенте.
– И как же близко ты находилась от Ноубла, когда тебя ранили?
Рейчел отвернулась, и Делия едва услышала ответ:
– Слишком близко…
13
– Ты когда-нибудь перестанешь хлопотать надо мной, Делия? – раздраженно осведомилась Рейчел, утомленная постоянной заботой сестры. Она бы предпочла очередные попытки убедить ее продать «Сломанную шпору» этой внезапной материнской опеке, способной довести до безумия. Нервы Рейчел были на пределе, ей не давали покоя мысли о Ноубле, но присутствие сестры мешало ей сосредоточиться. После завтрака Делия поднялась вместе с ней в спальню и, судя по всему, не собиралась уходить.
– Отправляйся домой и приставай к Уиту! Я выздоровела. Рана уже не болит. – Дабы продемонстрировать это, она согнула руку в локте и повела плечом. – Возвращайся в Остин. Уинна Мей присмотрит за мной.
Но эта вспышка не испугала Делию.
– Я не собираюсь уезжать, пока доктор Стэнхоуп не скажет мне, что с тобой все в порядке. – Она прошлась по комнате, поправила картину, разгладила занавески и второй раз за день переставила безделушки на туалетном столике Рейчел.
– Пожалуйста, Делия, оставь меня в покое! Я достаточно окрепла, чтобы ездить верхом. Вчера я даже заарканила теленка. Я больше не нуждаюсь в твоем уходе.
Делия поправила покрывало на кровати и начала взбивать подушки.
– Я и не подозревала, как много ты для меня значишь, пока не испугалась, что могу потерять тебя, – отозвалась она.
Сердце Рейчел смягчилось. Она крепко обняла сестру.
– Я очень тебе благодарна за твою заботу. Но теперь я здорова. Ты можешь ехать домой. Уит наверняка истосковался по тебе.
Делия нервным жестом повернула на пальце обручальное кольцо.
– Я не успела рассказать… Утром я получила письмо от Уита. Он будет здесь завтра.