Пленен и опасен
Шрифт:
— Я знаю, кто вы, — отозвался Ферт, чем несколько озадачил меня. Откуда?
— С кем имею честь? — в отличие от мастера, принц соседней державы сведениями не располагал. Что его, полагаю, должно было злить.
— А к кому вы прилетели, господа драконы?
Мастер поставил корзинку на дорожку, отёр лоб тыльной стороной ладони.
Араберг бросил взгляд в сторону двери, и я отпрянула от окошка. Надо выйти, наверное. Показать, что не боюсь, да старика поддержать, а не подслушивать отсюда.
— Мы
И вообще… слишком многие находят меня по следу!
— И что же вам нужно от её светлости? — в голосе Ферта мне почудились ироничные нотки. Или, может, он так любопытство маскировал.
— А это уже я ей скажу.
— Не похоже, чтобы девушка хотела вас выслушать.
— Вы… не пригласите нас в дом?
— Моё скромное жилище слишком мало, чтобы вместить столько гостей.
Ну… снаружи оно и правда создаёт именно такое впечатление.
— Тогда не возражаете, если мы разместимся на поляне?
О да, старик как раз имеет силы перечить драконам! Да ещё и во главе с принцем!
— Если разместитесь с миром, отчего же возражать, — ответил тот.
Выдохнув, я всё-таки отворила дверь. Лучше сразу выяснить, что им нужно, и пусть летят себе дальше! Такое соседство мне совсем не нравилось. То, что они ни слова не сказали про Эрдана — тоже.
Взгляд того прямо прожигал. Но я не стала оборачиваться.
На этот раз их было семь. И я едва удержалась, чтобы не спросить, как там Антуан! Но всё же задала другой вопрос:
— Что вы хотели, ваше высочество?
Араберг, который собрался было возвращаться к своей свите, остановился. Развернулся.
Я расправила плечи и подняла подбородок, чтобы он не решил, будто стану смущаться.
— Рад видеть вас в добром здравии, льерра Эльвин.
— К сожалению, не могу ответить взаимностью.
— Чем же я заслужил такую немилость? — светло-карие глаза его сузились.
— Вы чуть не убили моего спутника!
— Он разъярил наших драконов!
— Чем же, позвольте узнать?
— Спросите у него, — голос принца сделался жёстким. Но, выдохнув, льёрд Рааш добавил примирительно: — Однако сейчас я пришлю Унмарана, чтобы он восстановил водный…
— Спасибо, обойдусь, — процедил сзади Эрдан, который, оказывается, успел приблизиться и встать за моей спиной.
Араберг глянул на него с удивлением. Уж не знаю, что его удивляло: факт отказа от лечения, или то, что Эрдан до сих пор жив, да ещё и на ногах.
— Вы слышали ответ, — произнесла я. — Будьте любезны покинуть нас.
Несколько мгновений принц пристально смотрел мне в глаза. Я тоже не отводила взгляд. Неужели
— Я вас услышал, — отозвался принц поистине королевским тоном. — И всё же пробуду здесь столько, сколько сочту нужным.
Шрес, в моих глазах снова начали собираться искры. Я всеми силами старалась их не выпускать, убеждая себя, что оставить драконов под присмотром — тоже неплохо. Но как же их присутствие напрягало! А ещё больше — преследование.
Какое-то время принц продолжал глядеть на меня. После вдруг шагнул вперёд и произнёс мягко, совсем другим тоном:
— Эльвин. Я уверен, что наши с вами цели совпадают.
— Разумеется, совпадают, — вклинился вдруг Ферт, приближаясь, пока я с недоумением поднимала бровь. — Для начала — накормить всю честную компанию, а затем помочь старику с хозяйством. Сам я, знаете ли, уже не справляюсь, а вас вон сколько — молодых и сильных!
Араберг медленно развернулся к нему. Но становиться в позу «Я принц, а ты кто такой?» не стал.
— Разумеется, мы вам поможем, — отозвался. Бросил взгляд на меня: — Льерра Эльвин, приходите к нашему костру. Побеседуем.
Я неопределённо кивнула. Араберг настаивать не стал — направился к своим спутникам, подавая им знак приблизиться.
— А где Вишенка? — тихо спросила я у Ферта.
Тот пожал плечами. Звать я на всякий случай не стала — вернулась к Эрдану.
— Идём, проведу тебя к кровати, — улыбнулась.
— Сам дойду, — буркнул тот. — А лучше… тут есть ванна?
— Целый бассейн! Только… у тебя рана открытая.
— Ерунда. Достало шататься как немощному, а без воды мне не регенерировать.
Хм, это он слышал слова старика сквозь сон? Или сам понял?
— Идём, покажу, — отозвалась я, не приставая с поучениями.
Эрдан шагнул, покачнулся, и я поспешила поддержать. Его рука тяжело опёрлась о мои плечи. Мужчину пошатывало.
— Пойдёшь к ним посидеть у костерка? — тем не менее насмешливо спросил он.
— Надо, наверное. Есть идеи, какие такие у них цели?
— Есть, — хмыкнул Эрдан.
— И?
— А ты у них спроси, — в его голосе мелькнула непонятная досада.
Признаться, это уже начинало злить.
— Вот интересно, а он предлагал спросить у тебя. Вы не братья, часом?
Лицо Эрдана помрачнело, и на миг я испугалась, что зацепила какую-то болезненную тему.
А ведь действительно… Ниссвил ведь намекал, что Эрдан не из наших?
— Полагаешь, король Илсанта не перевернул бы всю Атавию за своего ребёнка?
— Он может не знать, — пожала я плечами.