Пленница Быстрого Ветра
Шрифт:
— Ты уверен, что изменения в условиях мирного договора будут внесены?
Гилмор опустил глаза.
— Я не могу обещать. Если бы это зависело только от меня, я бы сделал условия договора более благоприятными для индейского народа. Однако, я обращусь к руководству армии с настоятельной просьбой внести изменения, учитывая твою добрую волю при освобождении пленницы. Вот и все, что я могу обещать.
— Я подумаю и дам ответ завтра. Сегодня вечером вы будете моими гостями. Мои жены приготовят в вашу честь пир.
Ханна
Лейтенант Гилмор отдал должное индейским явст-вам, которые показались ему необычными, однако, вкусными. Но он был разочарован отсутствием мисс Маклин. Возможно, ей запретили прийти, думал он.
Красное Облако поднялся. Это значило, что пир окончен. Гилмор подождал, пока удалится вождь, и только потом неспеша отправился в ближайший лесок, где решил расположиться на ночлег. Торговец остался, чтобы договориться с одной из женщин, продававшей свои милости. Гилмор не хотел связываться с индианками.
— Лейтенант, я хочу поговорить с вами.
Гилмор обернулся и оглядел стоявшую перед ним женщину. Было темно, он не мог разглядеть ее как следует, но надеялся, что она не собирается предлагать себя.
— Что тебе?
— Я Пятнистая Лань.
Женщина приблизилась, и Гилмор увидел темноглазую красавицу с чувственным телом. Лейтенант заколебался. Прояви женщина к нему интерес, он бы не устоял. Но у нее были совсем другие намерения.
— Я рада, что вы приехали за Воробышком. Она несчастна.
— Откуда ты знаешь и почему беспокоишься о ней?
— Я женщина Быстрого Ветра.
Гилмор растерянно уставился на нее.
— Я думал, мисс Маклин — женщина Быстрого Ветра.
Пятнистая Лань улыбнулась. Судя по всему, лейтенант не знал об обычаях сиу брать себе нескольких жен.
— Воробышек — пленница Быстрого Ветра. Вы понимаете? Она его шлюха. Я же его жена.
— Но Красное Облако сказал…
— Красное Облако не хотел, чтобы вы знали правду. Быстрый Ветер — жестокий человек. Воробышек его боится. Вам придется силой увезти ее из деревни.
Гилмор прищурился.
— Что тебе за дело до всего этого?
— Я дружна с Воробышком, она мне много раз говорила, что хочет вернуться в мир белых, — солгала индианка. — Быстрый Ветер ее бьет, и я не могу не сочувствовать ей. Вы непременно должны забрать Воробышка и уехать до возвращения Быстрого Ветра.
— Обещаю сделать все возможное, — сказал Гилмор, плотно сжимая губы.
Сама мысль оставить беззащитную женщину в лапах дикаря казалась ему возмутительной.
Спрятав улыбку, Пятнистая Лань кивнула и растворилась в
На следующее утро Ханна проснулась в большом волнении. Она молилась, чтобы лейтенанту Гилмору не удалось убедить вождя вернуть ее мистеру Харли. Ханна понимала, что Быстрый Ветер не позволил бы отослать жену, но для Красного Облака она была всего лишь предметом торга. Ханна пошла на реку умыться. На обратном пути она встретила поджидавшего ее Койота.
— Красное Облако хочет говорить с тобой.
Ханна внимательно посмотрела на него, ожидая, не скажет ли индеец что-либо утешительное. Койот понимал, чего она ждет, но лгать не стал.
— Я ничего не смогу поделать, если Красное Облако решит отослать тебя, — сказал он. — Окажись здесь Быстрый Ветер, этого не случилось бы.
— Я знаю.
Из вигвама вышла Женщина-Что-Ходит-Вперевалку. Она все поняла по выражению лица Ханны и сочувственно похлопала ее по плечу. Ханна пожала руку старухе и поспешила вслед за Койотом. Они нашли вождя сидящим перед своим вигвамом. Торговец и лейтенант Гилмор были здесь же.
Красное Облако говорил медленно, чтобы его слова были правильно поняты:
— Я долго думал, — объявил он, обращаясь к Гилмо-ру, — и решил не подписывать привезенный вами договор, но я даю возможность подготовить новый мирный договор, который учел бы интересы индейцев равнин, и, проявляя добрую волю, я позволено вам забрать с собой белую женщину. Как видите, в деревне нет других пленников.
Гилмор постарался скрыть свое ликование.
— Ты мудр, Красное Облако. На переговорах будет высоко оценен твой поступок.
— Мы не подождем Быстрого Ветра? — осмелилась спросить Ханна.
Красное Облако бросил на нее презрительный взгляд. Ее мнение ничего не значило.
— Быстрый Ветер всегда интересы народа ставил выше своих.
— Все будет хорошо, — успокоил ее Гилмор, стремясь уехать поскорее, пока Красное Облако не передумал. — Вам нечего бояться, мисс Маклин. Быстрый Ветер не осмелится ослушаться приказа вождя. Он не сможет снова обидеть вас. Я догадываюсь, вы много страдали.
— Но я… — слова застряли у нее в горле.
Что ответил бы лейтенант, заяви она о своей любви к дикарю? Или скажи, что он никогда не причинял ей зла?
Или же, что он белый, а не индеец…
К несчастью, у нее нет права выдавать тайну Быстрого Ветра. Если бы он хотел, чтобы это стало всем известно, то не держал бы в секрете свое происхождение.
— Мы уезжаем, — настойчиво сказал Гилмор.
Он надеялся расспросить индейцев о торговце, но подумал, что лучше поторопиться и уехать поскорее. Без поддержки солдат лейтенант не смог бы противостоять индейцам, вздумай они вернуть себе обратно пленницу.