Пленница гарема
Шрифт:
Она поклонилась и молча вошла в покои султана. Со своего наблюдательного пункта у двери я заметил, что в камине ярко пылает огонь. Но на этот раз кресло султана пустовало.
Падишах, укутанный мехами, уютно расположился среди горы подушек на своем ложе. Этого момента она ждала давно. Накшидиль так давно мечтала о нем. Она молча приближалась к ложу, покачиваясь, словно тюльпан на ветру. С изумительной грациозностью она сняла пояс с драгоценностями и уронила его на пол, затем тонкими пальцами расстегнула бриллиантовую пуговицу на шее и сняла тунику из атласа. На мгновение она застыла на месте, доставляя султану удовольствие рассмотреть ее. Она медленно начала расстегивать
Когда она достигла изголовья ложа, Селим притянул девушку к себе и обнял ее.
— Твои глаза подобны сапфирам, сверкающим на снегу, — произнес он. — Твои груди подобны спелым персикам, украшенным сверху сочными ягодами.
Селим впился в ее уста, ласкал ее груди, коснулся языком ее ушей и шеи. Отбросив одеяла, он прижал ей руки к ложу, приблизился устами к бедрам и начал ласкать лоно. Когда султан взял ее, меня охватила боль от страстного желания, и я отвернулся.
Через какое-то время я услышал, как султан заговорил.
— Мне бы не хотелось считать тебя лишь наложницей, — сказал он, гладя ее пальцами, украшенными драгоценными камнями. — Я хотел заручиться твоим дружеским общением и только после этого считал возможным пригласить тебя в свое ложе.
Я знал, что Накшидиль проведет ночь у него, и поэтому ушел довольный, что мои усилия увенчались успехом.
Позднее, на следующий день, она сообщила мне, что, проснувшись, нашла записку, начертанную рукой султана: «Не сомневаюсь, что тебе говорили о подарках, какие получают наложницы. Я не желаю огорчать тебя. Пожалуйста, возьми их и знай, что ты значишь для меня больше, чем любая другая из одалисок».
— Рядом с запиской, — говорила она, — я нашла кошелек с золотыми монетами, взятыми из его кармана, и женскую мантию на соболиной подкладке.
— Это очень редкий подарок, — сказал я. — Только султану и его высоким советникам разрешается носить одежду из соболя.
— Знаю, — ответила она. — Я была так взволнована. Я завернулась в мантию и гладила мех, будто ласкаю его. Не знаю, как долго я простояла перед зеркалом и восхищалась его великолепным подарком. Затем, будто в мое тело вселился его дух, я начала кружиться в танце. Согреваемая его любовью, я танцевала, пока не закружилась голова. Ах, Тюльпан, я так счастлива. Прошло уже два года, как я здесь. Вспоминаю, как напугана я была и как ты помог мне, а затем это ужасное время с Абдул-Хамидом… никогда не думала, что все завершится так чудесно.
Когда Накшидиль умылась, помолилась и оделась, я отвел ее к Миришах. Та сидела в своей приемной, окруженная группой рабов. Накшидиль поцеловала ей руку, и валиде-султана заговорила:
— Мой сын сделал тебя фавориткой, — заявила Миришах. — Раз ты была с другим султаном, то никогда не станешь кадин. Однако мой сын желает, чтобы ты пользовалась привилегиями жены: твое вознаграждение возрастет, тебе будут выделять больше еды и одежды, твое жилище станет просторнее. Однако есть кое-что, о чем мне хотелось бы поговорить с тобой.
Ошеломленная неожиданным и стремительным поворотом событий, Накшидиль чуть не лишилась дара речи,
— О, ваше величество, — ответила она, — я желаю лишь того, чтобы султана переполняло счастье. И чтобы его мать, великая валиде-султана Миришах, была довольна.
Миришах кивнула.
— Я заметила твое доброе отношение к принцу Махмуду. Я наблюдала за тобой в зале представлений, когда ты танцевала для султана Абдул-Хамида, да упокоит Аллах его душу, и взволновала воображение юных принцев. Кормилица Махмуда рассказывала мне о твоей поездке в карете вместе с двумя принцами, а я вижу, как ты время от времени играешь с ним в детской комнате.
Накшидиль не поднимала головы, но я заметил улыбку в ее глазах.
— Ты ведь знаешь, что он остался без матери, она умерла от тифа, когда ему было три годика. К тому же бедное дитя болел той же болезнью. Однако Всевышний был милостив к нему, и волей Аллаха он остался жив. Теперь няня ухаживает за ним, но она всего лишь девочка из крестьянской семьи, выбранная лишь за обилие, которое источают ее груди. У него есть две сестры, но принцессы слишком избалованы и не уделяют мальчику заслуженного внимания. Ребенок сейчас подрос, и ему нужен человек, который может заботиться о нем как мать, сестра или друг. Ты молода, но я верю, что ты с этим справишься. — При этих словах она дала знак рабыням, и те привели маленького мальчика. Он вошел, опустив голову, и боязливо подошел к валиде. Едва заметив Накшидиль, он поднял голову и улыбнулся ей.
— Для меня это большая неожиданность и великая честь, — сказала Накшидиль и поцеловала руку Миришах.
Когда мы втроем вышли из покоев валиде, Накшидиль схватила мою руку. Я видел, что она ошеломлена случившимся.
— Это огромная честь, — сказал я, — стать опекуном принца.
— Да, — откликнулась она, не то смеясь, не то плача, и не могла оторвать глаз от кудрявого мальчугана, — да еще какая ответственность. Как я сумею оберегать его? А что если старший брат почувствует в нем угрозу? А что если он увидит в нем будущего соперника в борьбе за трон?
Я посмотрел на мальчика и заметил, что тот глядит на Накшидиль большими карими глазами.
— Думаю, ваша любовь будет оберегать его, — ответил я.
— А как же Айша? — спросила она. — Она ведь настоящая мать, а я лишь временно исполняю свои обязанности. Она занимает положение кадин, а я всего лишь наложница. Мы теперь станем соперницами? Насколько коварна эта женщина? Мне вспомнилась трагедия Шекспира о Генрихе Четвертом. «Нет покоя голове, которая носит корону». Это турецкий двор. Не случится ли так, как вышло у Амурата с Содиамом [50] ?
50
Здесь имеется в виду султан Амурат I, которому смерть старшего брата Содиама открыла дорогу к трону.
Я попросил ее объяснить, что случилось с этим Амуратом, и она рассказала мне, как брат убил брата. Я вспомнил турецкий двор при султане Мураде III и как после восшествия на трон его сына Мехмеда тот приказал убить его девятнадцать братьев. Я тоже задумался о том, как сложится жизнь ее сына Махмуда. И ее собственная судьба. Насколько опасной станет для них, если на троне окажется Мустафа? Уцелеют ли они?
— Разумеется, такого не случится, — ответил я. — Думайте о том, что вы можете сделать. Думайте о том, чему вы сможете научить его.