Пленница греха
Шрифт:
— Будь ты проклят, Тревитик! — взревел Феликс и сдавленно вскрикнул, когда Гидеон ударил его в живот.
Битва была ожесточенной. Мужчины, катаясь по земле, хрипели и стонали, никто не хотел уступать.
— Ради Бога, помогите Гидеону, — взмолилась она, обращаясь к Анашу, который вернулся к ней и встал рядом.
— Он справится без меня, — сказал Акаш.
Казалось, прошли часы, прежде чем Гидеон зашевелился, хотя она знала, что на самом деле прошло не больше секунды. Гидеон сел и тряхнул
Изнеможение и боль делали свое дело. Оба соперника, тяжело дыша, ходили с поднятыми кулаками друг вокруг друга. У Феликса один глаз заплыл, из губы сочилась кровь. Чариз заметила, что ее сводный брат пошатывается и сильно хромает на левую ногу.
Сделав глубокий вздох для храбрости, она посмотрела на Гидеона. Он был грязным, растрепанным, весь в синяках. К счастью, руки и ноги не пострадали. Гидеон смотрел на Феликса с триумфом. Преимущество явно было на стороне Гидеона.
— Сдавайся, Фаррел. Бежать тебе некуда.
Он говорил спокойно и уверенно, как тот человек, что спас ее жизнь. Он сжимал и разжимал кулаки и поводил плечами.
— Я выберусь отсюда, Тревитик. — Феликс сильно прихрамывал, но не падал. — Ты увидишь, черт возьми.
Чариз смотрела, как он отступил дальше, вглубь туннеля. Он не сводил глаз с Гидеона. Гидеон шагнул к нему.
— Этим путем тебе не уйти. Шахта упирается в склон горы, и выход из нее только один.
— Феликс, он вырос здесь, — крикнула Чариз, — знает здесь каждую былинку! Ты в ловушке.
— Заткнись, сука, еще неизвестно, кто из нас в ловушке.
— Будь осторожен, за тобой шахтный ствол.
Гидеон бросился за ним. Чариз, сжимая нож, бросилась следом. Она по-прежнему не доверяла своему сводному брату, хотя, судя по всему, он был в полном изнеможении.
— Хочешь меня одурачить, Тревитик?
— Взгляни сам, если мне не веришь, — крикнул Гидеон. — Ради Бога, послушай меня! Оглянись!
— Повернуться к тебе спиной? Ты, должно быть, считаешь меня полоумным.
— Фаррел…
Феликс продолжал пятиться, загребая ногами землю, взмахнул руками и покачнулся.
Гидеон бросился вперед, но опоздал. Закричав, Феликс полетел вниз.
Глава 24
Послышался глухой удар, и наступила тишина. Потрясенный, Гидеон остановился на краю ствола шахты. В темноте разглядеть он ничего не мог. Ствол уходил слишком далеко.
— Фаррел? — крикнул он в темноту.
В детстве он слышал о том, как в этот ствол упал рабочий и умер. Шахту эту закрыли как раз после того случая.
Он снова окликнул Фаррела, хотя понимал, что это бесполезно. Он презирал Феликса, хотел, чтобы
У Гидеона закружилась голова, и он покачнулся. Тело болело после побоев и драки. Сквозь гул в ушах он услышал, как вскрикнула Чариз, бросившись к нему.
Еще не полностью оправившись от головокружения, Гидеон повернулся к Чариз и прижал ее к себе. Дрожащими руками он обнимал ее стройное нежное тело с отчаянием, в котором лишь сейчас позволил себе признаться.
«Она здесь. Она невредима. Слава тебе, Господи, и всем твоим ангелам».
Всю эту долгую бессонную ночь Гидеона терзали мысли о том, что он никогда больше ее не увидит. Как мог он думать о том, чтобы отослать ее прочь, даже если искренне верил в то, что так будет лучше для нее?
— О, моя любовь, моя любовь, — прошептал он и зарылся лицом в ее густые шелковистые волосы.
Чариз дрожала в его объятиях.
— Ты спасен, — пробормотала Чариз. — Ты спасен, и ты… ты здоров. О, Гидеон, я так боялась.
Она всхлипнула и прижалась к нему.
— Моя милая…
Любовь могучей волной поднималась в груди, высокая, как прилив в бухте Пенрин.
— Ты плачешь из-за Феликса?
— Нет. То, что случилось с ним, ужасно. Но я плачу, потому что… потому что мы наконец свободны.
Он улыбнулся и тут же поморщился от боли — саднила разбитая губа.
— Слезы счастья?
Онакивнула.
— Слезы счастья. — Глаза ее затуманились, когда она прикоснулась к его разбитой губе. — Они били тебя.
— Это ерунда.
И действительно, это была ерунда. За счастье держать ее в объятиях он перенес бы боль во сто крат сильнее. Он прижал ее дрожащую ладонь к своей щеке. С каждой минутой ему дышалось все легче. Опасность миновала.
Он услышал приближающиеся шаги и поднял глаза, увидев, что к ним с факелом в руке по туннелю идет Акаш. Следом за ним шел Талливер с фонарем, позаимствованным у братьев. Хорошо, что им есть чем осветить ствол шахты, хотя он сомневался, что этого света будет достаточно, чтобы увидеть дно. Зловещее молчание у него за спиной подтверждало его догадку о том, что Феликс умер при падении.
— Вы слышали, что случилось? — спросил Гидеон.
— Да. Есть ли шанс, что он выжил?
Акаш поднял факел и осветил им Гидеона явно с намерением выяснить, все ли с ним в порядке.
— Сомневаюсь. Но нам надо его вытащить. Талливер, ты мог бы попросить нескольких человек спуститься в ствол? Полагаю, кто-нибудь прихватил с собой веревку. Если нет, позаимствуем у Фаррелов.
Гидеон крепче обнял Чариз. Сейчас, когда он едва ее не потерял, он не был готов ее отпустить.
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Реванш. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Два мира. Том 1
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
