Пленница шейха пустыни
Шрифт:
Стараясь не смотреть на мужчину, который привел меня сюда, я поспешно оглянулась в поиске чего-то, что могло бы сойти за средство самообороны. Я очень хотела освоить какое-нибудь восточное единоборство, но Далиль мне не позволял. Он всегда считал, что оружие защитит наверняка, а борьба – не для утонченных женщин. О том, что оружия может просто не оказаться под рукой, мой муж не подумал.
В главной комнате почти не было мебели. Напротив того дивана, на который меня силой усадили, был еще один, обитый голубым бархатом, а между ними стоял длинный низкий столик. На нем стояло блюдо
С бешено бьющимся сердцем я все же подняла глаза, разглядывая стоящего ко мне спиной мужчину. Спину покрыло липкой испариной, когда я поняла, что он начал раздеваться, не обращая на меня никакого внимания. Что, если меня похитили только с одной целью – изнасиловать, а затем навсегда похоронят в этих песках? А мужчина тем временем снял куртку, платок, оставшись в свободных брюках и футболке. Я помимо воли отметила его широкую спину с перекатывающимися под кожей буграми мускулов.
А когда он заговорил, у меня в глазах потемнело. Комната поплыла.
[i] Широкий платок, которым народы пустыни закрывают лицо.
Глава 4
– Вижу, с тобой нелегко придется, роза Аль-Махаби. Но теперь, когда ты здесь и знаешь, что я владею тобой , возможно, не будешь пытаться бежать и расстраивать меня .
Я не поверила собственным ушам. Похититель обернулся. Мои глаза потрясенно расширились. Рот сам собой открылся от шока. Сердце сделало мертвую петлю и забилось быстро-быстро.
Мужчина разразился громким смехом.
– Я так долго ждал, чтобы увидеть это выражение на твоем лице, разумная роза Аль-Махаби, с тех пор, как смотрел на тебя в зале приемов. Ты же знала, что произойдет, верно? Чувствовала кожей, но отмахнулась, полагая, что ничего не угрожает. Да могло ли быть иначе? Этого не смогла бы посчитать ни одна из твоих теорем.
Я ощутила, как щеки заливает краской. Негодование вытеснило страх.
– Так значит, это ты! – мне хотелось кричать, но я вопреки всему говорила спокойно, кивая в такт своим словам. – Да как ты осмелился похитить меня? Мой супруг и брат скормят тебя скорпионам, шейх Кемаль Аль Мактум!
Но похититель снова рассмеялся:
– Значит, ты больше не боишься меня, Газаль! Это хорошо. Вряд ли бы мне понравилось, если бы ты стала молить меня о милосердии. Что касается твоего мужа, он далеко, и ему никогда не отыскать тебя среди песков смерти. Сюда не летают вертолеты, не едут автомобили. А твой брат никогда не догадается искать тебя в краях, в которые когда-то пришел умирать от любви. Ты для всех пропала без вести. И никто не нападёт на мой след.
И, произнеся свою речь, мужчина улыбнулся. Глаза необычного цвета словно загипнотизировали меня.
«Почему, ну почему он так красив, словно шайтан подарил ему маску обольстителя ?» – неожиданно и не к месту подумала я.
– Думаю, настало время открыть, почему я привез тебя сюда. – Кемаль сел на диван напротив и жестом велел мне сделать то же самое. Несколько минут пристально смотрел на меня, пугая переливами черных оттенков в глубине своих глаз, затем продолжил: – Обычно я не имею привычки объяснять мотивы своих поступков, но в твоем случае сделаю исключение.
Он помедлил, словно пытаясь отыскать нужные слова. Я покосилась на двери, пытаясь обдумать план побега. Не могло быть и речи, чтобы остаться с ним наедине!
– Газаль, возможно, ты не вспомнишь нашу первую встречу, когда семьи ещё не враждовали, и мы были вхожи в ваш дом. Но я тебя помню очень хорошо. Настолько, что знал о тебе все с той самой поры, как ты покорила Европу своим интеллектом и красотой. И знаешь, вот тогда сразу понял, что хочу тебя. Поэтому и попытался все сделать по-твоему и не терять времени. Твой муж мог прилететь в эмират, не взирая на бурю. Как и шейха Амани. Но я не позволил им этого сделать. Я знал, что этой ночью, в разгар бури, мне никто не помешает тебя увезти.
– Ты безумец! Меня будут искать, а твое имя покроют на несмываемым позором, Кемаль ибн..
– Не смей перебивать, пока я не закончил. Понятно?
– сталь в голосе мужчины отчего-то повергла меня в шок, заставив испытать страх. И я кивнула, но лишь потому, что желала дослушать его объяснение до конца.
– Я не мог увезти тебя в свое имение в столице - там бы тебя нашли довольно быстро. Здесь же почти нет шансов тебя отыскать. В обычае бедуинов брать женщин в набегах, так что не жди помощи от людей моего клана, – пояснил Кемаль, с триумфом улыбаясь. – Теперь ты принадлежишь мне, роза Аль-Махаби, и чем скорее ты поймешь это, тем лучше для тебя.
Видимо, сказалось нервное потрясение. Я поднесла ко рту дрожащие руки и истерически рассмеялась.
– Я замужем! Я кандидат точных наук с мировым именем! Ты бы ещё главного проектировщика Илона Маска похитил...
– А я не предлагаю тебе стать моей женой, - жёстко усмехнулся Кемаль.
– И ты не гостья. Европа с ее свободами и слабак-муж подарили тебе буйный нрав, но я укрощу тебя за эти дни, так, что ты вспомнишь о своем истинном предназначении - во всем подчиняться мужчине! Мне больше не нужна жена из предавшего нас клана. Ты моя рабыня!
Сознание выбрало самый лучший вариант защиты – пропускать мимо ушей все сказанное. Но разве я могла знать, чем вскоре обернется моя смелость!
– Что бы ты себе не придумал и какой бы кровной местью не прикрывал свою похоть, я не позволю тебе отнять у меня то, чего я с таким трудом добилась. Ты не заберёшь мою свободу! Иначе я перережу себе горло, разобью голову о стены твоего шатра, я...
Кемаль сделал шаг ко мне. Перехватил запястье, завел за голову, и припал к губам в жарком поцелуе.
Стратегия обмана. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Стражи душ
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Комбинация
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
