Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Нет-нет, что вы… – пробормотала Эвелин, приходя в неподдельный ужас от подобной перспективы. – Я вполне могу идти сама, благодарю вас.

– В таком случае давайте пойдем все вместе, – с воодушевлением предложила Сандра. – Мне и самой ужасно жарко, и я бы не отказалась выпить чего-нибудь холодненького.

– Может, тогда лучше отправиться домой? – раздался раздраженный голос Даны. – Мы можем отвезти ее…

– Где вы остановились, мисс Дарси? – перебил ее Ламберт.

Пока он помогал ей подняться, Эвелин поймала на себе все еще встревоженный взгляд его сестры и улыбнулась

в ответ, давая понять, что все в порядке. Она очень надеялась, что безупречно сыграла свою роль и никто, даже Луис, не заподозрил, что это почти на все сто была симуляция.

Однако, испытывая из-за этого чувство неловкости и вины, она назвала свою гостиницу.

– Вот и прекрасно. Это неподалеку, – воскликнула Сандра. – Мы проводим вас после того, как немного остынем и выпьем чего-нибудь.

Эвелин испытывала трусливое желание поскорее уйти, сказав, что с ней уже все в порядке и что она вполне может дойти сама. Однако она понимала, что судьба дает ей шанс, шанс, о котором можно было только мечтать, и отказываться от него из-за минутной трусости совсем уж глупо. Она оперлась на руку, поддерживающую ее за талию, и в тот же миг почувствовала, как Луис напрягся. Неужели все-таки не верит? Неужели что-то заподозрил? Мельком взглянув на него, она не прочла ничего на его словно высеченном из камня, непроницаемом лице. Но не стоит расслабляться. Надо быть готовой ко всему. Он не привык никому доверять. Поэтому необходимо спрятать свои опасения подальше и вести себя как можно непринужденнее.

Кафе оказалось довольно уютным и, самое главное, прохладным. Сандра и Эвелин потягивали прохладительный напиток из смеси тропических фруктов, мужчины выпили ананасового сока с содовой, а блондинка Дана заказала себе банановый «дайкири» и сидела с недовольным скучающим выражением лица.

То и дело Эвелин ловила на себе загадочный изучающий взгляд Луиса, словно желающий проникнуть в самую душу и разглядеть, что же скрывается там. Одна Сандра, казалось, не замечала напряженной атмосферы за столиком и непринужденно болтала, в основном с Эвелин. Они немного поговорили о местных украшениях, потом о летних шляпах, которые плетут на острове из растения, называемого кучаре. Сандра похвасталась, что у нее две такие шляпы и что они прекрасно защищают голову от жары.

– Непременно куплю себе такую, – улыбнулась Эвелин.

– Замечательная идея, – подхватила Сандра. – Если бы сегодня вы, мисс Дарси, были в такой шляпе, с вами бы не случилось солнечного удара. Кстати, мы ведь еще даже толком не познакомились. Меня зовут Сандра Ламберт, это Дана Ривз, это мой брат Луис. А это Джей, – немного подумав, добавила она.

– Очень приятно, – сказала Эвелин.

Мисс Ривз явно скучала, выражение сузившихся глаз Луиса было далеко не приветливым, но Эвелин не сдавалась, гадая, что бы такое сделать, чтобы Сандра ее запомнила.

– Меня зовут Эвелин, – проговорила она и улыбнулась.

– У вас красивое имя, – заметила Сандра. – А как сокращенно?

Эвелин пожала плечами.

– Можно Эви, можно Лин, кому как нравится.

– О, мне определенно нравится Лин, – с воодушевлением воскликнула Сандра. – Можно, я так буду вас называть?

– Да, конечно, –

откликнулась Эвелин, делая над собой усилие, чтобы не показать, как все в ней поет от счастья. Она сделала это! Она все-таки нашла девушку и даже познакомилась с ней.

– Может, кто-то хочет еще чего-нибудь выпить? – лениво поинтересовался Луис. – Если нет, тогда, я думаю, нам пора.

Дана с неторопливой грацией поднялась со своего места, не показывая виду, как торопится поскорее уйти отсюда, и направилась к выходу. Сандра послушно последовала за ней, но потом приостановилась и оглянулась.

– Вы уверены, что уже можете сами идти? Может, мы…

– Нет-нет, благодарю вас, я уже чувствую себя совершенно здоровой. Пожалуй, даже поплаваю сейчас в бассейне, – сказала она с несколько натянутой улыбкой.

Однако, не желая быть навязчивой и на случай, если они решили оставить ее здесь, что, без сомнения, жаждали сделать все, кроме Сандры, она слегка замедлила шаг, пока они выходили из прохладного кафе под ослепительное тропическое солнце.

Выйдя на улицу, Луис тотчас же взял ее за руку и так сильно стиснул ладонь, что Эвелин почувствовала, как невидимые токи раздражения – и, может, даже злости – покалывают ей пальцы. Но больше ничем – ни лицом, ни голосом – он не выдал своего состояния.

– Джей, подгони машину. Мы подождем вот здесь, под навесом.

Они обменялись взглядами, и телохранитель отправился выполнять поручение. Идея оставить своих подопечных ему явно не понравилась, но ему ничего не оставалось делать и он подчинился.

– Может, вы хотите подождать внутри? – спокойным вежливым тоном поинтересовался Луис.

Но Эвелин видела, что это кажущееся спокойствие. Он сейчас напоминал охотника, поджидающего в засаде свою добычу, чтобы нанести последний, роковой удар.

– Нет, спасибо, я действительно вполне хорошо себя чувствую. Не беспокойтесь.

– Это все из-за этой ужасной влажности. Это просто какой-то кошмар. Единственное спасение от нее – не вылезать из бассейна, – защебетала Сандра, вдруг каким-то неуловимым жестом отчаянно напомнив Эвелин ее саму. Словно она увидела себя в зеркале.

– Да, с непривычки эта влажная жара действует угнетающе. Там, где я живу, совсем иной климат.

– Вы из Штатов, верно? – полюбопытствовала Сандра. – Я догадалась по акценту. Или я ошиблась? Я бывала там несколько раз.

– Нет, вы совершенно правы, – подтвердила ее догадку Эвелин, не видя с

В зеленоватых глазах Сандры светилось обычное человеческое любопытство. Знает ли она, что тоже родилась в Штатах? Скорее всего, нет, подумала Эвелин.

– О, мне кажется, я неплохо разбираюсь в диалектах и акцентах. В школе у нас есть специальный предмет – языковедение, и мы…

– Санди, ты не могла бы чуть посторониться? Ты загораживаешь вход.

Какая-то женщина действительно хотела пройти, но слова брата служили явным приказанием попридержать язык, чему она тут же беспрекословно повиновалась. Пропустив женщину, Сандра снова принялась болтать, но уже о всяких пустяках вроде того, куда нужно непременно сходить на острове, где лучший пляж, что можно купить в качестве сувениров родственникам и друзьям.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама