Пленница викинга
Шрифт:
– Он заплатит, Орм. Клянусь. И за тебя, и за твою внучку.
Тень улыбки промелькнула на лице Орма.
– Дай мне меч, – прошептал он. – Это была битва…
Рорик повернул голову, но Торольв уже протягивал ему меч Крючконоса. Он взял его и вложил рукоять в ладонь старика.
– Займи свое место в Вальгалле, Орм Крючконос, – произнес он. Но Орм уже присоединился к воинам, павшим на поле брани, и прощальные слова остались не услышанными.
Рорик опустил тело Орма на палубу и встал. На мгновение его взгляд встретился с
Он повернулся к парням, удерживающим Кетиля.
– Привяжите его к трупу.
Кетиль закричал:
– Оттар, ты же мой друг! Объясни ему. Я защищался.
Мальчишка вышел из-за мачты, его глаза бегали из стороны в сторону.
– Что ты собираешься сделать, Рорик? Зачинщиком был Орм. Он сам признался.
– Никому не удастся совершить убийство на моем корабле и остаться в живых.
Одобрительный гул прокатился по толпе викингов.
– Тогда сам вызови Кетиля, когда мы вернемся в Норвегию, – предложил Оттар.
Торольв фыркнул.
– Ты же знаешь законы, Оттар. Убийцу выбрасывают за борт вместе с телом его жертвы.
Из-за его спины донесся сдавленный крик.
Рорик повернулся. Ивейна зажимала рот ладонями. Ее глаза казались огромными на бледном лице.
– Рорик…
Он шагнул к ней и схватил ее за плечи.
– Ничего не говори. Ни единого слова. Тебя это не касается.
Девушка глядела на него молча, но ее глаза были наполнены ужасом. Он повернул ее и легонько подтолкнул к корме.
– Возвращайся к женщинам. И не оглядывайся, если норвежское правосудие тебя пугает.
Ивейна не оглянулась. Сзади доносились крики (наверное, кричал Кетиль), но звуков борьбы не было. Затем наступила мертвая тишина, нарушаемая лишь плеском воды за бортом. Но девушка по-прежнему не двигалась с места. Все-таки, он варвар. Мужчина из расы свирепых язычников. Людей, образ жизни которых настолько суров, что они не способны оценить всю жестокость этой ужасной казни.
И все же мысль о том, чтобы отдаться ему, больше ее не пугала.
Мрачное, унылое побережье Ютландии было именно таким, как описал его Рорик, но то ли опасность сильно преувеличили, то ли ветер оказался попутным, но остальная часть пути прошла без происшествий. Уже на следующее утро над синей морской гладью показались норвежские берега.
Ивейна стояла на носу, глядя на далекую землю. Торольв, перегнувшись через борт, деревянной рейкой измерял глубину.
– Каупанг, – объявил он, указав на поселок, раскинувшийся у входа в узкий залив. – Летний торговый порт. – Он вытащил рейку, взглянул на нее и что-то прокричал Рорику.
Обмазанные глиной домики ютились у берега бухты. Обширные поля тянулись до самых гор, нависающих над городом и защищающих его от ветров и нападений. Более пологие склоны поросли зеленью.
– Совсем как в Англии, – заметила Анна, – если не считать гор.
– Они
Бритта обняла девочку за плечи.
– В Англии тоже есть горы, милая. К ним можно привыкнуть.
– Через пару месяцев вы не будете их замечать, – заявил Торольв. Он повернулся к Ивейне и окинул взглядом ее потрепанный мальчишечий наряд. – Не выходи из шатра. Рорик добудет для тебя приличную одежду.
– Какая предусмотрительность, – буркнула девушка, когда он отправился измерять глубину с другого борта.
– Лучше бы спасибо сказала, – упрекнула ее Бритта. – Как я.
Ивейна нахмурилась.
– Что ты имеешь в виду?
Бритта кивком указала на Рорика.
– Может, ты не слышала, госпожа, но вчера после убийства Кетиля Оттар заявил, что я принадлежу ему. А Рорик приказал продать меня и Элдит тому человеку, который одолжил нам гребень. Говорят, его жена и дочь умерли от болезни, и он остался совсем один. – Она пожала плечами, и на ее лице вспыхнула неожиданная усмешка. – Он по-английски двух слов связать не мог, но я прекрасно поняла, чего он хочет.
– И ты еще можешь улыбаться? Бритта…
– Это лучше, чем остаться с Оттаром, или чем если бы нас с Элдит продали разным хозяевам. По крайней мере, Грим честен со мной и, похоже, он незлой человек. Он даже согласился подождать, пока я к нему привыкну.
– Рорик и мне обещал то же самое, – мрачно призналась Ивейна. – Как будто это что-то меняет.
Анна лукаво улыбнулась.
– А разве нет?
Ивейна молча уставилась на нее. Этот вопрос давно крутился у нее в голове, пока она не почувствовала себя мышью в клетке, бегающей по кругу и не находящей выхода.
– Не знаю, – прошептала она. – Я поклялась, что не буду принадлежать ни одному мужчине. Но теперь… не знаю.
Бритта и Анна обменялись изумленными взглядами.
– Что ты хочешь сказать? Ты влюбилась в него?
– Нет, нет! Конечно, нет! Просто… как ты могла так безропотно покориться, Бритта? Ты говоришь, Грим добрый, но он ведь не оставил тебе выбора. И ты еще чувствуешь себя благодарной. Это… неправильно.
– Госпожа, что нам еще остается? Подумай сама, ты родственница короля, росла и воспитывалась как леди, но разве тебе позволили выбрать себе мужа? Или хотя бы согласия твоего спросили, когда выдавали замуж?
– Но это другое. Брак почетен для женщины.
– Да, но… – Бритта вспыхнула и бросила взгляд на своего викинга. – Грим путался в словах и что-то сказал о ребенке, но я так поняла, что он подумывает о женитьбе.
– Вот видишь, – вмешалась Анна. – Из страсти Рорика к тебе, госпожа, вышло хоть что-то хорошее.
– Но я ничего ему о вас не говорила. Только один раз попросила освободить нас всех в тот день, когда он бросил в море мое кольцо.
– Значит, он не безнадежен. Кто знает, может, когда-нибудь он даже обратится в христианство.