Пленница Винтера
Шрифт:
Выйдя из комнаты, она была поймана врасплох, когда увидела, Брендона и всех его братьев, с одной стороны, и Кейда и большую группу его людей с другой.
– Что происходит?
Все взоры обратились к ней.
– Иди внутрь!
– Прорычал Кейд.
Она подняла брови, услышав приказ.
– Я имею в виду, пожалуйста, вернись назад.
Она усмехнулась.
– Я так не думаю. Что происходит?
– Лили, ты должна пойти со мной. Мои братья и я отвезем тебя к твоей семье. Я прошу прощения.
– Он казался по-настоящему кающимся.
– Это все
– Он посмотрел на Кейда, который смотрел только на нее с каменным лицом.
Что-то холодное поселилось в ее животе.
– Опустится до такого?
– Она смотрела то на одного, то на другого.
– Что он сделал?
– Он, - Брендон сплюнул, - похитил тебя думая, что ты Жайлин.
Она повернулась в сторону Кейда.
– Что?
– Да, - Брендон продолжил.
– Он собирался держать ее взаперти, чтобы она опоздала на свадьбу. Это его собственный путь больной мести адресованный мне.
– Его голос углубился в рычание, и она поняла, что он тоже оборотень. Она пялилась на Брендона, пока он говорил.
– Он не захватил Жайлин, поэтому решил похитить тебя. Тот, кто рассказал ему детали, очевидно, перепутал, когда он смотрел, кто невеста.
Холодный комок в животе расширился, пока не достиг ее горла, почти отрезая ей кислород. Медленные шаги привели ее к Кейду. Она посмотрела ему в глаза. Его лицо было перекошено беспокойством.
– Это правда?
– Ей нужно было услышать это именно от него. – Ты планировал похитить Жайлин, чтобы сорвать свадьбу?
Он коротко кивнул.
Гнев, обида, и печаль подступили к горлу.
– Почему? Что ты имеешь против нее?
Он покраснел.
– Ничего. Это было между мной и Брендоном.
– Я уже говорил тебе, что я не уводил твою невесту, Кейд.
– Прорычал Брендон. – Ты прекратил нашу дружбу, даже не спросив меня, правда ли то, что сказала тебе Линда. Она ушла от тебя вовсе не из-за меня. Она оставила тебя ради старикашки, который обещал ей полный доступ к своим деньгам. Что ты не сделал.
– Рявкнул Брендон.
– Секундочку, - вставила она.
– Таким образом, ты похитил меня, держал меня здесь, даже после того как я объяснила, что я не была невестой, и все из-за того, что никогда не было?
– Прошипела она.
– Лили, позволь мне объяснить.
– Он сделал движение, чтобы обнять ее, но она отскочила от него к Брендону.
– Ты уже объяснил достаточно.
– Холод просочился через ее свитер и смешался с холодом заполнившим ее.
– Нет. Ты не понимаешь…
– Понимаю, что, Кейд? То, что это была шутка для тебя? Веселое времяпрепровождение со мной, потому что ты хотел отомстить Брендону?
– Она сглотнула, пряча эмоции, поднимающиеся на поверхность. – Позволь мне рассказать тебе кое-что о Брендоне. Он является одним из самых замечательных людей, которых я когда-либо встречала. Я не знаю, кто эта Линда, но я уверена, что он никогда не смотрел в ее сторону, если она твоя девушка. Он из этого типа людей. И ты был его другом и не смог этого понять?
– Она покачала головой.
– Какой
– Не уходи, - прошептал он, их взгляды встретились.
– Я давала тебе шанс быть честным, но ты предпочел держать меня здесь и не объяснять, почему ты не хочешь меня отпускать.
– Она сделала глубокий вдох и почувствовала, как ее сердце разбилось на части, резкая боль сжала центр груди.
– Я не могу быть с кем-то, кто не говорит мне правду.
Он зарычал.
– Хорошо, хочешь знать правду? Я богатый человек, который устал от женщин, пытающихся добраться до моих денег. Вот, правда.
– Он сжал руки в кулаки. Она могла сказать, что он с трудом держит себя в руках.
Ее сердце болело за него.
– Мне жаль. Немного поздно для этого. Если бы ты хоть чуть-чуть узнал меня лучше, ты бы знал, что меня не интересуют деньги. Это не то, что делает человека.
– Она подошла ближе к Брендону.
– Пойдем.
– Не вмешивайся, Кейд. Она не хочет быть здесь, - предупредил Брендон. – Выплескивай свое дерьмо на людей, которые это заслужили. Эти люди тебе не причиняли вреда.
Брендон увел Лили и его братья последовали за ними. Она хотела повернуться и взглянуть на Кейда снова, но знала, что это будет ошибкой, так что она ушла не оглядываясь.
Глава 6
Лили сидела на кровати и смотрела в стену, тоска поселилась в ее сердце. Она оставила Кейда и вместе с ним частичку своего сердца. Как это могло произойти? Теперь она не могла есть, спать, и перестать думать о нем.
– О, дорогая.
– Жайлин обняла ее.
– Я уверена, что все будет хорошо.
Лили посмотрела на сияющую двоюродную сестру и улыбнулась.
– По крайней мере, кое что закончилось хорошо. Ты и Брендон женаты, и тетя Петти знает о ребенке.
– Не напоминай мне об этом. Когда мы не смогли найти тебя, я так заволновалась, что мне стало плохо.
– Она схватила руку Лили и сжала.
– Это были просто нервы. Это не твоя вина, что Кейд похитил тебя. Во всяком случае, Брендон запаниковал и сказал мне, что он приведёт врача и отправит меня на постельный режим, если стресс повредил малышу, - Она закатила глаза.
– Ты же знаешь мою маму, она услышала и ay dios mio 8 . Она распсиховалось, что ее первый внук родится в грехе. Таким образом, министр поженил нас, чтобы успокоить ее.
Лили улыбнулась.
– Слава богу. Только представь, если бы вы, ребята, отложили свадьбу.
Жай застонала и откинулась на кровать, положив руки над головой.
– Девушка, если бы мы только упомянули об отсрочке, ее бы реально пришлось бы спасать.
Лили хихикнула и откинулась на спинку кровати, глядя на потолочный вентилятор.
– Хватит обо мне, Лили. Скажи мне, почему ты такая грустная. Мне не нравится видеть тебя такой.
– Я думаю, что я заболела гриппом, я чувствую себя плохо в последнее время. Очень лихорадит.