Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Желая ускорить выдворение Александра Ивановича из замка, он принял решение лично рассказать о связи молодого офицера и Натальи Всеволодовны. Несколько минут Карл Феликсович приводил себя в порядок перед зеркалом, попутно мечтая о том, как было бы замечательно, если бы Александр оказался тем самым шпионом, которого он поклялся поймать. Тогда бы противник был повержен окончательно.

Приведя, наконец, себя в идеальный порядок, молодой человек постучал в дверь спальни госпожи Уилсон. Не дождавшись ответа, он довольно бесцеремонно вошёл в комнату, застав свою далёкую тётушку сидящей в кресле в глубокой задумчивости. Она сидела с закрытыми глазами и казалась спящей. Мысли о том, что рассказал ей Альфред,

серьёзно озаботили её, хотя она и не верила в духов, призраков и прочую нечисть, зато злые языки страшили её пуще любых бесов. Открыв глаза, старуха поморщилась, так как не желала в данный момент ни с кем вести беседу, а тем более с дальним родственником, годившемся ей во внуки.

— Что ты хотел, голубчик, — с нескрываемым раздражением спросила она.

— Клара Генриховна, — начал Карл Феликсович, принимая вид наиболее серьёзный, — у меня для вас плохие новости. Дело требует вашего скорейшего вмешательства.

— О, боже, неужели все сегодня решили принести мне по плохой вести! — встрепенувшись, воскликнула госпожа Уилсон. — Надеюсь, ты не специально говоришь это, чтобы меня расстроить?

— О нет, дражайшая тётушка, речь идёт об очень серьёзном деле, касающимся всего поместья, выслушайте внимательно, прошу вас, — сказал Карл Феликсович, выстраивая интонацию так, чтобы расположить к себе госпожу Уилсон. — Дело в том, что я был на охоте…

— На охоте? — перебила его Клара Генриховна, решившая, что этот молодой человек может что-то знать о таинственных событиях этого дня.

— Да, да, именно на охоте, — продолжал он, прохаживаясь по комнате, — я хочу предупредить вас насчёт Натальи Всеволодовны.

— Натальи Всеволодовны? — удивлённо воскликнула госпожа Уилсон, не понимая, причём тут страшные события последних часов. — Но что с ней? Скажи же мне, скорее.

— О, ровным счётом ничего страшного, как я думаю, пока ничего страшного, — зловеще произнёс Карл Феликсович. — Но могут произойти непоправимые события, Клара Генриховна, непоправимые…

— Да говори же ты скорее! — в нетерпении воскликнула старуха, поднявшись с кресла и встав во весь рост, так что Карл Феликсович даже немного смутился.

— Дело в том, — продолжал он, но уже с меньшим пафосом в голосе, — дело в том, что Наталья Всеволодовна попала под дурное влияние Александра Ивановича.

— Что ты имеешь в виду? — с недоверием спросила госпожа Уилсон.

— Мне достоверно известно, что этот молодой офицер решился задурить бедняжке голову, изображая влюблённого, — почти шёпотом проговорил Карл Феликсович.

— И что же? — переспросила Клара Генриховна, всё ещё не понимая, о чём идёт речь.

— Ну как же! — возмутился Карл Феликсович. — Этот Александр Иванович хочет задурить бедной девушке голову, обмануть её, быть может, даже похитить, а потом оставить её в какой-нибудь деревне без гроша денег, да ещё и осрамив на весь свет. А уж этот поручик, прошу мне верить, человек очень непорядочный. Он лишь прикидывается честным и благородным, но на самом деле такого подлеца и обманщика, как он, свет не видал от своего сотворения! Я-то уж его хорошо знаю, поверьте Клара Генриховна, Натали в опасности, да что там, под угрозой ваша репутация, как опекунши этой девушки. Вы только представьте, что люди скажут: мол, только старый опекун умер, новая опекунша дитя как собачку бросила. Он же её покинет, как только получит, что ему надо, вы слышите? Он только и хочет, что потешиться с ней! А больше ему нужны ваши деньги!

— Не может быть! — воскликнула госпожа Уилсон, упав в кресло и побледнев.

Мысль, что из-за мимолётного увлечения воспитанницы она может моментально потерять весь свой авторитет и уважение, крайне болезненно и неприятно поразила её.

— Откуда тебе это известно? — пробормотала она, стараясь

прийти в себя от нового потрясения.

— Так сам видел, тётушка, своими глазами, как он в лесу целовал её, да ещё и такие непристойности говорил, что слушать грешно, — шептал Карл Феликсович, извиваясь точно бес.

— А она что? — с любопытством спросила Клара Генриховна.

— А бедная Наталья Всеволодовна краснели только в его коварных объятиях, — закончил свою повесть Карл Феликсович.

— Как я могла! — воскликнула старуха. — Как я могла не обратить на это внимание! Позор мне, позор всему нашему дому!

— Вот именно, чтобы избежать этого позора для вас и всей нашей семьи, я пришёл к вам, мудрейшей из женщин нашего времени. Только ради вас… — говорил он с печалью в голосе.

Клара Генриховна, однако, продолжала сокрушаться:

— Эта неблагодарная девица заслуживает сурового наказания, — говорила она, — я запру её в комнате, и выйдет она оттуда только под венец, а уж с кем — это я решу сама.

— Не стоит так наказывать бедную девушку, — вступился за Наталью Карл Феликсович, желавший выглядеть во всём благородно, просто вам стоит выгнать этого офицера, и Натали сами его забудут.

— Я не могу этого сделать, пока не оглашено завещание, — с досадой в голосе произнесла госпожа Уилсон, — но после, клянусь, он не задержится здесь ни на минуту, — затем она посмотрела на молодого человека, вытянувшегося перед ней по струнке. — Карл, ты поступил правильно, я рада, что в тебе есть чувство долга, которое многим бы не помешало иметь, я не забуду этого. Отныне внимательно следи за ними, и не давай им бывать наедине. Помни, никто не должен знать об этой преступной связи, — произнесла она, тяжело вздыхая.

— Я рад вам услужить, тётушка, — радостно ответил Карл Феликсович, целуя ей руку.

— Да, ты не слышал случаем сплетен о таинственный делах, что происходят в этом поместье? — спросила госпожа Уилсон, как-то подозрительно глядя на него.

— Ох, тётушка, я не слушаю сплетен, — стараясь выглядеть беззаботным, ответил Карл Феликсович, хотя последняя фраза его очень озадачила, ведь он оставался не в курсе последних событий.

— Вот и правильно, Карл, а если услышишь, то не верь болтунам, — сказала Клара Генриховна, щуря глаза, словно от яркого света. — А теперь ступай, я сама займусь нашими влюблёнными.

С этими словами она встала и прошлась по комнате, словно разыскивая что-то. Карл Феликсович не заставил себя упрашивать, и тотчас удалился, испытывая огромное удовлетворение от своих трудов. Теперь его план начал работать, и осталось лишь подождать, пока всё случится само собой. А вот Клара Генриховна была в таком огорчении, что чуть не потеряла самообладание. Она ходила взад и вперёд, не находя себе места, ей казалось, что все её дела скоро пойдёт прахом, будто это место и в самом деле проклято, но за что такие страдания, она не знала. Ей становилось неуютно и страшно в этом поместье, которое она с самого первого дня своего пребывания в нём недолюбливала, хотя покойный Уилсон делал всё для её удобства. Какая-то тайна скрывалась в стенах старого замка, пережившего не одного владельца. Почему же именно теперь стали происходить пугающие события одно хуже другого? Неужели это усопший хозяин, который не обрёл покоя, начал мстить ей? Клара Генриховна не знала, что делать, все её грандиозные планы грозили пойти прахом из-за двух человек, нашедших свою кончину в самое неподходящее для этого время. Но госпожа Уилсон была не из тех, кто долго отчаивается. Собрав всю волю в кулак, она решила, что будет поступать по обстоятельствам, и никакие призраки и живые люди не смогут помешать ей действовать так, как она хочет. Она сделает всё как надо, лишь бы потусторонние силы, если конечно они существуют, не вмешивались в её дела.

Поделиться:
Популярные книги

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения