Плоды страсти
Шрифт:
– Кто это?
Хадуш, Мо и Симон выглядели усталыми шахтерами, только что покинувшими шахту. Тяжело опираясь на кирки – у каждого в руке было по кирке, – они окружали правду со всех сторон.
– Твердый орешек.
– Мы его слегка смягчили.
– На это потребовалась целая ночь, но он стал гораздо мягче.
Кто же это, бог ты мой?
Симон присел на корточки:
– Сейчас ты скажешь Бенжамену, кто ты, откуда ты взялся и что натворил.
Симон улыбался. Улыбаясь, он обнажал передние зубы, где между резцами зияла огромная черная дыра – зубы Пророка, – отчего его лицо приобретало невинное выражение.
– Ты расскажешь ему все, договорились?
Правда кивнула тем, что обычно называется головой.
– И ничего не пропускай. Мы тоже слушаем, не
Губы, смахивающие скорее на воздушные камеры, надули несколько розоватых пузырей, но я так и не разобрал произнесенного имени.
– Тяо Банг, – перевел Мо.
– Китаец, уроженец Кантона, который завербовал Терезу, – напомнил Хадуш. – Проклятая душа Мари-Кольбера. Муж Зибы, если тебе так больше нравится. Влюбленный лакей. Тяо Банг и Зиба, Тристан и Изольда китайского происхождения, схватываешь?
Я схватывал.
– Мы отыскали его в баре «Ма-джонг», он там в закрытом зале прожигал жизнь.
– С помощью долларов.
– Откуда у тебя появились доллары? – вежливо поинтересовался Симон у Тяо Банга. – Скажи Бенжамену, откуда у тебя взялись доллары?
Воздушные камеры опять забулькали.
– От Роберваля, – перевел Симон.
– И за что он тебе заплатил?
Чтобы убрать Терезу. Это соответствовало тем сведениям, что мы получили от Жервезы. Мари-Кольбер поручил Тяо Бангу завербовать Терезу, а потом – в нужный момент – ее убрать. Из всех орудий убийства Тяо Банг предпочел огонь. Достаточно было лишь подкараулить, когда Тереза войдет в автоприцеп. Все подумают, что это был несчастный случай, решив, что взорвался газовый баллон. Да только вышла ошибка. Когда Тяо Банг увидел, что Тереза вошла в свое святилище, он тотчас же побежал за женушкой Зибой, чтобы та занесла в автоприцеп бомбу, спрятанную в корзине под миской клейкого риса. Однако тем временем Тереза успела уйти со своими пожитками, и Зиба вошла уже в пустой автоприцеп.
– Ты ведь не знал, что автоприцеп был пуст, а?
Да, еле кивнул Тяо Банг. Он думал, что Тереза все еще там.
– И ты рванул бомбу с дистанционным управлением.
Да. Для этого у него имелся такой маленький пультик.
– Короче говоря, одним ударом ты захотел убить двух зайцев.
Короче говоря, Тяо Банг это и замышлял. Убрать Терезу он должен был по условиям контракта, а покончить с Зибой его подталкивала ненависть. Тяо Банг по-настоящему ревновал жену. Зиба просто с ума его сводила. В том была часть изначальной правды.
– Человеческий фактор [25] , – прокомментировал Хадуш.
– А точнее, парень из почтового отделения, – пояснил Мо. – Тяо подозревал, что его подруга жизни водит шашни с почтальоном с улицы Рампонно. Тяо, я верно говорю?
Тяо Банг подтвердил, что верно.
Молчание.
Ну ладно, одна проблема решена. Подозрение в поджоге с Терезы снято, личность погибшей во время пожара установлена. Это уже кое-что.
Шум ресторана «Кутубия» проникал к нам через динамик интерфона. Хадуш не терял связи с тем, что происходило наверху. Мы отчетливо слышали, как ругаются за столами игроки в домино, а клиенты делают заказы.
25
Игра слов: французское слово le facteur имеет значение «фактор» и «почтальон».
– Еще один кускус с мергезом! – пропищал старый Семель.
– Как в театре, – улыбнулся Хадуш, – кулисы слушают зал. Здесь у нас своя «Комеди Франсез».
Оставалось найти разгадку убийства Мари-Кольбера. Видя, в каком состоянии находился интервьюируемый, я поначалу не решался задать этот вопрос. Однако раз дело зашло так далеко, я все же осторожно спросил:
– А Мари-Кольбер? Может, его тоже он…
Хадуш закончил мою мысль:
– Угрохал Мари-Кольбера? Тяо Банг? Чтобы потом свалить со всеми бабками, так? Да ты что, это первое, о чем мы его спросили. Мы же и на себя немного работаем. Сам знаешь, какие из нас филантропы. Hет, здесь он ни при чем. Мы специально заострили
Тяо Банг замотал головой, насколько ему позволяли силы.
– Вот видишь…
Мо внес уточнение:
– Зато он повесил другого Роберваля.
Простите?
Симон, по-прежнему сидевший на корточках, спросил:
– Тяо, ведь это же ты Шарля-Анри…
Кивок.
Да, и тоже по контракту с Мари-Кольбером. Еще одна глава для монографии Жюли. Шарль-Анри пронюхал про подпольную торговлю оружием, которую развернул Мари-Кольбер. Шарль-Анри был против. Шарль-Анри угрожал брату разоблачением его темных делишек перед комиссией казначейства. Шарль-Анри де Роберваль намеревался порвать с порочной семейной традицией, отмыть от грязи свое имя, продезинфицировать фамильный герб, стать первым Робервалем, вхожим в приличное общество. О, он не стремился к славе благодетеля в мировом масштабе, нет, ничего такого, всякое дело надо начинать с малого, он просто хотел стать честным депутатом. Шарль-Анри всегда слыл оригиналом, всерьез озабоченным судьбою общества. Первый случай в семейке Робервалей. Короче говоря, в стае появилась белая ворона. И Мари-Кольбер его за это наказал. В семье такие вещи недопустимы.
Вновь молчание.
И чувство разочарования, которое наступает всегда, когда раскрывается правда… Наше любопытство наконец утолено, а мотивы преступления одни и те же: другими словами, ничего нового. Я взглянул на Тяо Банга. Сколько же еще людей я должен довести до такого состояния, чтобы дознаться, с кем Тереза провела ту ночь? Нет, искать правду одному мне не под силу.
– Кстати, а как насчет алиби для Терезы, у тебя появилось что-то новое?
Я отрицательно мотнул головой.
– Хочешь, мы займемся этим? – предложил Мо, раскупоривая бутылочку сиди.
Поиск истины явно пробудил в них жажду. Дай им сейчас зеленый свет – и они пустят неизвестного любовника Терезы на котлеты. Я отклонил предложение.
– Как хочешь.
– Мы предлагали от чистого сердца. Бутылка пошла по кругу. Наверху, в ресторане, кто-то бросил монетку в щель «Скопитона» [26] , который затянул протяжную песнь скорби. Невидимая вуаль опустилась на погреб. Это был голос Ум Кальсум [27] . Других песен в стенах этого заведения посетители никогда не слушали.
26
«Скопитон» – аппарат для просмотра коротких, двух-трехминутных музыкальных и танцевальных фильмов, записанных на 16-миллиметровую (позже на 36-миллиметровую) кинопленку, популярный во Франции в 1960-е годы.
27
Ум Кальсум – известная египетская певица.
– В каком году она умерла? – спросил Мо.
– В семьдесят пятом, – ответил Симон.
– Пока мой отец держит бар, она всегда будет жить в наших сердцах, – сказал Хадуш.
– Традиция, – пробормотал Симон.
– Звезда Востока…
Они уже готовы были смахнуть слезу, когда Тяо Банг выдал очередную порцию пузырей.
– Что он говорит?
– Ничего особенного. Арабами нас обзывает.
Тяо Банг вскоре затих в своем засохшем кровавом месиве. Симон слегка хлопнул его по спине, и каждый вернулся к прерванной медитации. У Хадуша в жизни всегда были иные цели, чем у меня. Так, сейчас он пустился в погоню за сокровищем, а я просто искал способ вытащить Терезу из тюрьмы. В прошлом мы иногда обсуждали наши расхождения относительно жизненных ценностей. «Ты заблуждаешься на мой счет, Бенжамен. Ты считаешь меня милым мальчиком, потому что я – твой друг и потому что мы вместе с тобой доползли до университетской скамьи… Ты безгранично доверяешь арабам и интеллигентам, Бен? А почему не швейцарцам, владельцам автомастерских или судебным следователям? Ты сентиментален, братишка. Берегись, от этого погибают».
Неудержимый. Книга XVIII
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ученик. Книга третья
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
О, мой бомж
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Протокол "Наследник"
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
