Плохая девчонка
Шрифт:
— Теперь мы наконец-то можем остаться наедине.
— А разве можно исчезнуть посреди торжества?
Ответом ей стал страстный поцелуй.
— Ты избегал меня почти месяц! — выдохнула Тильда, когда он отпустил ее.
— Но ты сама ясно дала мне понять, что хочешь, чтобы я оставил тебя в покое. Что желаешь спать отдельно.
— Сегодня я не хотела бы спать отдельно, но…
— Никаких условий, — отрезал Рашад.
— Только одно. — Тильда взглянула в глаза Рашада. — Ты должен рассказать мне, что случилось пять лет
— Хочешь копаться в прошлом в первую брачную ночь? — Рашад был изумлен. — Ты с ума сошла?
— Но разве я не имею право знать?
— Да, но не сегодня.
Тильде хотелось бы остановиться на этом, но у нее должен быть ответ.
— Какие у тебя доказательства?
— Отчет частного детектива. Никто не видел его, кроме меня. И сейчас он у меня в кейсе.
Удовлетворенная этим, Тильда не стала больше ничего говорить; Рашад выслушал ее просьбу и сказал достаточно. Завтра или послезавтра у них еще будет время, чтобы разобраться в прошлом. А сейчас Тильда поняла, что ее больше интересует их первая брачная ночь.
Глава девятая
Их общая роскошная спальня утопала в цветах. Она напоминала будуар принцессы из сказки.
Девушка осторожно коснулась белой лилии. Рашад подошел и накрыл ее руку своей ладонью.
— Настало время подарить тебе мой свадебный подарок, — шепнул Тильде на ухо муж, достав из кармана маленькую бархатную коробочку. В ней оказалось кольцо с бриллиантом овальной формы. — Обручальное кольцо. Мы никогда не были помолвлены, но мне нравится думать, что это кольцо ознаменует для нас новое начало.
На глаза девушки навернулись слезы. Бриллиант переливался мириадами цветов. Тильда была тронута словами Рашада, потому что он высказал то, во что бы ей хотелось верить всем сердцем. Неужели у них с Рашадом есть будущее? Его подарок говорил ей о многом.
— Оно потрясающее.
Рашад осторожно снял украшение из золотых монет с головы жены и отложил его в сторону. Одно за другим он снял с Тильды все золото.
— Для меня очень много значит то, что ты согласилась сделать все это для меня.
— А тебе кто-нибудь говорил, насколько тебе идет военная форма? — поддалась его настроению девушка.
— Нет, — честно признался Рашад, улыбнувшись.
— Тебе очень идет.
Как только Рашад приблизился, Тильда ощутила всю силу его возбуждения даже через одежду и занервничала. Рашад тем временем отстегнул пояс с оружием и снял китель. Тильда ухватила принца за рубашку и притянула к себе. Она слишком долго ждала его! Интересно, думала Тильда, а он понимает, что станет ее первым мужчиной? Может быть, хоть тогда Рашад признает, что был неправ, и принесет ей свои извинения.
Сейчас же он продолжал медленно раздевать ее. Когда традиционные одежды упали на пол, Тильда почувствовала такой мощный прилив желания, что ей стало стыдно,
Но на этот раз Рашад не торопился. Их поцелуй был сладким и тягучим как мед. Тильда испытывала одновременно и восторг, и удивление.
— Так много ненужной одежды, — прошептал Рашад, насытившись поцелуем.
Оставшись перед ним в одном белье, Тильда покраснела и стыдливо наблюдала за тем, как Рашад снимает с себя форму. Но как только на нем остались только боксеры, Тильда невольно отвернулась. Она ведь никогда не видела голого мужчину!
— Иди сюда, — позвал Рашад.
— Мы можем сделать это медленно? — прерывисто спросила девушка.
Удивление заставило Рашада улыбнуться. Он провел пальцами по руке девушки.
— Чего ты боишься? Уж точно не меня.
Тильда зарделась.
— Просто не торопись, ладно?
С уверенностью расстегнув на ней лифчик, Рашад издал победный стон и взял тугие набухшие груди жены в свои теплые ладони.
— Обещаю, сегодня в этой постели ты познаешь только удовольствие.
— Я не настолько опытна, как тебе кажется, — пролепетала девушка, дрожа всем телом.
Рашад поджал губы, не в силах прогнать мысли о мужчинах, с которыми Тильда предавала его доверие. Но если позволить ярости выйти наружу, тогда все слова о новом начале их жизни обратятся в пыль. И Рашад промолчал. Но чего ему это стоило! Мужчина закрыл ее рот поцелуем и снова позабыл обо всем на свете. Он ласкал ее напрягшиеся розовые соски, а Тильда просто сгорала от желания.
— Рашад… — шептала она, двигая бедрами в попытке унять свои желания, которые он пробудил в ней.
— Тебе нравится? — спросил принц, с удовлетворением ухмыльнувшись. Он взял ее лицо в свои ладони и заставил Тильду заглянуть ему в глаза. — Мне кажется, тебе нравится все, что я делаю.
Рашад страстно поцеловал Тильду в раскрасневшиеся губы, одной рукой снимая с нее трусики. Оставшись перед ним обнаженной, Тильда стыдливо замерла. Но Рашад, кажется, не заметил этого. Он поднял жену и уложил ее на подушки. Сняв с себя последнюю одежду, Рашад присоединился к жене на постели.
— Я хочу доставить тебе максимальное удовольствие, — прошептал мужчина. — И ты, надеюсь, тоже хочешь удовлетворить меня.
— В каком смысле? — неуверенно произнесла Тильда.
Рашад взял руку жены и положил туда, куда она избегала смотреть. Размер его мужского органа испугал девушку, но любопытство и желание оказались все же сильнее страха. Вначале осторожно пожав горячую крепкую «штучку», на которую она по-прежнему боялась взглянуть, Тильда стала осторожно ласкать ее. И ей это стало нравиться! «Штучка» стала еще больше, тверже и пульсировала в ее руке.