Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Плохой день в Блэк Роке
Шрифт:

— А теперь вы изменили свое мнение? — спросил Макреди, глядя на него в упор.

— Полностью! — подтвердил Рино Смит.

— Тем лучше! — ответил Макреди, продолжив свой путь к гаражу.

Сдвинув назад свою каскетку, Рино Смит зашагал рядом с ним, продолжая говорить:

— Вы напрасно скрывали причину, которая привела вас сюда.

— Я на самом деле выглядел так таинственно? — спросил Макреди, горько улыбаясь. «Новая приманка, — подумал он, — и брошенная рукой мастера. Укус не помог, поэтому хитрец Смит пробует теперь мед…»

Шагая рядом с ним, Рино Смит

отреагировал на реплику Макреди легким смешком светского человека, который отлично понимает шутки.

— Не считайте это упреком с моей стороны, мистер Макреди! Мы все вели себя отвратительно, будто старались похвастаться плохим воспитанием. И все из-за того, что здесь всегда немного не доверяли чужим… Рецидивы героической эпохи, Старого Запада!

— Я считал, что гостеприимство — традиционное свойство американцев.

— Свеча и прибор другому? — приятный голос Смита передразнил певучий тембр диктора радио. — Вероятно все же, все хотели ясности. Если кто-нибудь проезжал нашу местность, не останавливаясь в ней, тогда у него никто ничего не спрашивал. Но если вдруг останавливался, прибыл по делу или собирался что-то продать, то он должен был прямо сказать об этом, и быстрее, чтобы его поняли.

Они дошли до гаража и остановились. Хозяйки по-прежнему не было видно. Макреди посмотрел на пустынную улицу, потом перевел взгляд на долину за железнодорожными рельсами, купавшуюся в солнечных лучах. Он неожиданно понял, что позволил себе расслабиться, хоть все еще оставался объектом пристального наблюдения со стороны окружающих его людей. Похоже, они уже привыкли к его присутствию, как раньше смирились с жарой и солнцем.

Джое Макреди снова перенес свое внимание на Рино Смита, который молча ждал его дальнейшей реакции, не выказывая ни малейшего нетерпения. Оба они были примерно одного роста, но примятый костюм Макреди и его более мощное сложение требовали большей подозрительности. У Смита же был более непринужденный внешний вид.

— Что вы хотели бы знать, мистер Смит? — прямо спросил Макреди. Он был уже по горло сыт всеобщим любопытством, переходящим в глухое недоброжелательство. К тому же ему нечего было скрывать.

— Зачем вы приехали сюда? — откровенно спросил его Смит, сопровождая свой вопрос добродушной и приветливой улыбкой. — Я спросил, чтобы удовлетворить свое любопытство и принять меры против других назойливых любопытных. Мне хотелось бы это знать, возможно, я смогу вам чем-нибудь помочь…

— Благодарю, — ответил Макреди. — Может быть, вы действительно сможете мне помочь. Я разыскиваю некоего Комако.

Открыто и прямо высказавшись перед этим человеком, Макреди внимательно следил за эффектом своих слов, реакцией Рино Смита.

— Комако… — задумчиво повторил Смит. — Вы хотите сказать, что ищете старого Мишу?

— Вы его знаете? — встрепенулся Макреди.

— Разумеется! Кто же его здесь не знает? У него была небольшая ферма в Адобе Велл. Любопытно, как эти старые японские крестьяне умеют обрабатывать земли, которые считаются совсем неплодородными. Боюсь, однако, вы зря совершили это путешествие.

— Почему же?

— Комако исчез сразу же после событий

в Перл Харборе. Ходили слухи, что по распоряжению правительства его забрали и отправили в лагерь.

— В нем видели угрозу для нации?

— Мне не слишком-то верится в это… — ответил Рино Смит, качая головой. — Этот человек был совершенно безвреден. Полагаю, кто-нибудь донес на него. Тогда многие умы были очень взбудоражены… Старик ведь был японцем…

— Вы не знаете случайно, в какой лагерь его отправили?

— Не имею понятия! Правительство должно хранить подобные дела в архивах.

— Они там хранятся…

— Почему бы вам не написать туда запрос?

— Я это уже сделал, мистер Смит. Но Мишу Комако не зарегистрирован ни в каких документах. Его никогда не забирали и не отправляли ни в какой лагерь!

— Вот как? — Рино Смит не скрывал своего удивления и сомнения. — Возможно, он ушел в подполье…

— Сомневаюсь в этом. Он ни за что не покинул бы землю, на которую затратил столько сил в течение десяти лет.

— Десяти лет? О, нет! Я этого не думаю…

Его слова прозвучали как-то слишком натянуто, почти фальшиво, чтобы Джое Макреди, весьма опытный человек, мог ему поверить. «Первая фальшивая нота…» — решил он. Каким-то шестым чувством Макреди понял, что Рино Смит не говорит ему правды. Его показное удивление, когда он узнал, что Мишу Комако провел здесь десять лет, никак не вязалось со всем остальным. Почему Рино Смит, большая шишка в Блэк Роке, сразу же прервал свою охоту, как только ему сообщили о неожиданном появлении незнакомца?

— Да, десять лет, — спокойно повторил Макреди. — Странно, но похоже на то, что никто не интересовался Комако после его внезапного исчезновения.

— Его мало кто знал… — ответил Смит. — Он почти никогда не приезжал в город, за исключением тех случаев, когда намеревался продать овощи. Прошла неделя после его исчезновения, когда я услышал об этом.

— Откуда вы знаете? — быстро спросил Макреди.

— Что именно? — уточнил Смит. Он продолжал мило улыбаться, но взгляд его глаз становился все холоднее.

— Что он исчез более недели назад, прежде чем вы узнали об этом? Очевидно, тот, кто сказал вам об этом, точно знал, что случилось с Комако…

— Я рассказал вам все, что знал! Ходили слухи, что его забрали по распоряжению правительства, я уже говорил об этом…

— Шериф тоже был в курсе дела?

— Тим? Возможно. Если он не был крепко пьян, когда это произошло.

— Любопытно, что сам он ничего об этом не сказал…

Рино Смит дружески положил руку на плечо Макреди и спросил:

— Почему вы так интересуетесь этим Комако?

— Можно сказать, по праву наследования.

— Это естественно… Но если его больше здесь нет? Раз вы приехали сюда, то почему бы вам не провести хорошо время? Если захотите посетить приличное ранчо…

— Благодарю вас, — покачал головой Макреди. — Вы очень любезны, но мне необходимо поехать в Адобе Велл.

— Это будет всего лишь потерей времени. Вы ничего там не найдете, — подчеркнул он спокойным и уверенным тоном.

— Тем не менее я хочу туда поехать.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI