По дороге разочарований…
Шрифт:
Добравшись до какого-то скверика, неподалеку от автобусной станции «Флорида сити», решил разобраться с доставшимся мне наследством. В итоге стал богаче на сотню долларов мелкими купюрами, набрал около десятки мелочью, и что самое удивительное, в моих руках оказался весьма потрепанная справка уроженца острова Свободы в которой говорилось о том, что Санчес Гонсалес, Родился в 1947 году в местечке Хуалито, Республика Куба. Справка была снабжена многочисленными печатями и подписями. После некоторых раздумий, тут же была отложена в сторону. Никаких документов говорящих о том, что я Кубинец, у меня не естественно имелось. А тут целая справка с печатями. Учитывая то, что первые удостоверения личности на Кубе начали выдавать только после 1974 года, а получить Кубинский паспорт было даже сложнее, чем обычный паспорт любому колхознику в СССР, то отсутствие паспорта гражданина Кубы легко объяснялось. Свидетельство о рождении, чем фактически являлась это справка, по сути, и было единственным документом, для любого
Из долларов отобрал самые старые банкноты до 1960 года выпуска, коих набралось не больше пятнадцати. Остальные, включая и свои накопления, которых набралось, чуть больше сотни, отложил в другой бумажник и задумался о том, как лучше мне поступить. С одной стороны, было бы неплохо их куда-то спрятать. Мне кажется, будет слишком подозрительно, если кубинский реднек появится на берегу одного из островов потрясая сотней баксов. Ладно, иметь при себе, десятку другую, скопленную непосильным трудом, вдобавок дореволюционного года выпуска. Такие деньги, вполне могли оказаться и у кубинского крестьянина. То же самое касалось, и кубинских песо. Пусть они здесь на территории США и ничего не стоят, но откуда об этом знать крестьянину. Хотя на крестьянина, я пожалуй не очень-то и тяну. Так сказать рылом не вышел. А вот на сельского учителя, или скажем молодого человека, только что отслужившего в Кубинской армии вполне. Тем более насколько я знаю, призывают в армию в семнадцать лет и служба длится три года. То, что у меня имеется армейская подготовка, подтвердит любой специалист. А незнание кубинских реалий, вполне можно списать на тяжелую приютскую юность. Ведь есть же у них приюты? Наверняка должны быть, а о том что в этих приютах творится, можно петь что угодно, приплетая сюда, например армейскую дедовщину, как в армии Союза, все равно проверить все это будет достаточно сложно, да и по большому счету, никому не нужно.
Понадеявшись на то, что держать меня в лагере для перемещенных долго не станут, нашел очередное укромное место, и убедившись, что за мною никто не наблюдает, сунул бумажник с заначкой туда. Себе же оставил самый дешевый, и потертый бумажник, сунув его в карман брюк, и направился на автобусную станцию. Все остальные, теперь уже опустошенные бумажники отправились в ближайшую урну.
Говорят, когда-то на острова, которые называют Флорида-Кейс, и вдоль них, была проложена железнодорожная ветка. Ее так и называли «Морская железная дорога». Во время приливов поезд, влекомый тогда еще на паровой тяге, двигался фактически по воде. Не на всем протяжении пути, но в некоторых местах точно, и это было дополнительной приманкой для туристов. Но увы ураган 1935 года, снес несколько мостов, и железнодорожный путь, кроме того пострадал и сам поезд. После чего, компания, которая обслуживала эту ветку обанкротилась и продала остатки железной дороги правительству штата. На некоторое время, сообщение с островами происходило с помощью водного транспорта, но уже к началу второй мировой войны, дорога была восстановлена, и с того момента, сообщение с материком и островами, происходит с помощью автомобильного транспорта. Но тем не менее, некоторые сооружения построенные для железнодорожных путей сохранились, и сейчас представляют собой скорее памятники инженерной мысли тех лет.
Кстати, хотя острова и носят название «Флорида-Кейс», но дословный перевод, как «Ключи Флориды» неверный. На самом деле слово «Кейс» происходит от Испанского — «Сayos», что в переводе означает — Маленькие острова. Но так как в США в большинстве случаев принято говорить по-английски, следовательно слово переводят, как если бы оно было английским. Таким образом — Крохотные острова, вдруг стали именоваться — Ключами Флориды. И я не ошибся, сказав о том, что в США — Принято говорить по-английски. Дело в том, что хотя весь документооборот происходит именно на английском языке, он не закреплен в конституции как государственный язык. Вот такой вот выверт истории. В США, государственного языка как бы и нет, но тем не менее большая часть населения говорит по-английски, или хотя бы знает его на должном уровне.
Интерлюдия
— Ну и что ты мне принес Гарри?
— Смотри сам, Джонатан. Какой-то шутник, расплатился странными монетами. Хотя их уровень изготовления достаточно высок, но вызывает вопросы материал из которого они выполнены, и даты стоящие на монетах. Здесь мы видим пяти рублевую монету 2009года. При этом монета выполнена из меди и покрыта гальваническим путем, никелевым сплавом, а здесь точно такая же монета, но на стальной основе. Вот двухрублевые монеты с точно тем же годом выпуска и опять же одна из них на медной, другая на стальной основе. При этом их вес несколько различается в сотых долях но тем не менее.
— Гарри, сколько всего монет найдено? И где именно?
— Кто-то расплатился ими взяв автобусный билет компании «Бустрафиклимитед»
— Это все?
— Пока да, возможно чуть позже появятся новые вбросы, и тогда мы сможем определиться точнее, с местом их изготовления, или человеком, который использует эти фальшивки.
— Джо, расплатившись этими монетами, злоумышленник, нанес колосальный ущерб в сумме трех с половиной долларов. Скажи, какого черта, ты мне вот уже полчаса пудришь мозги подобной мелочью. Кто-то украл миллион? Или десять? В конце концов кассир автобуса сам виноват что проглядел как ему подсунули эти сувениры украденные из музея какого-нибудь русского сообщества мечтающего возродить Российскую Империю, и потому клепающего эти никому не нужные сувениры. Заявления о пропаже сувениров подобного рода имеются.
— Нет, но.
— Вот и плюнь на эту мелочь, и займись наконец, чем-нибудь полезным. А жетоны забрось на склад конфиската. И если появятся еще вбросы, всегда сможешь их оттуда забрать и предъявить кому следует. А сейчас сгнинь с моих глаз и не мешай работать, черт возь ми.
* * *
Автобус, за доллар довез меня до Дав-Саунд, где я его и покинул. Дальнейший путь до «Земли обетованной» я намеревался проделать морем. Точнее, частично вплавь, а большей частью на лодке, которую еще предстояло украсть. Но с другой стороны, здесь с этим не было вообще никаких проблем. Моторные лодки и катера ровными рядами, стояли возле каждого берега, и можно было выбрать любую. Мне понравилась обычная резиновая надувная лодка с двухтактным движком от «Mercury», мощностью в шестнадцать лошадиных сил, кое-как привязанная за вбитый колышек на берегу острова. Но стоящая на дне лодки довольно объемистая емкость, в которой плескался бензин, говорила о том, что его вполне хватит для моих нужд. Осмотрев внимательно надувнушку, дошел до ближайшего магазинчика, или скорее киоска, очень похожего на те, что появились в Союзе, после начала перестройки. То есть торгующие сразу всем на свете, и показывающие продукцию выставив ее на окна-витрины, оставив для торговли, только небольшое окошко. Мне это было удобно тем, что продавщица, при всем своем желании, не могла меня разглядеть. Я же просто купил банку лосося, бумажную упаковку сока, булочку и пачку сигарет. Сложил все это в полиэтиленовый пакет и отправился по своим делам. Дождавшись, когда солнце окажется у горизонта, я убедившись, что оставленная на берегу лодка находится в том же месте, и ею никто до сих пор не воспользовался, отвязал ее от колышка и оттолкнув от берега, запрыгнул в нее и вскоре запустив мотор направился к видневшемуся в полутора километрах от Дав-саунд, острову Тавернье. Остров, насколько я знал был необитаем, и вполне подходил для моего плана. Добравшись до острова, я вытянул лодку на берег, спрятав ее за кустами, а затем, выбрав небольшую полянку, спокойно поужинал приобретенными продуктами, перекурил, и вернувшись к лодке, расположился внутри нее, где и спокойно заснул.
Проснулся я после полуночи. Небосвод был еще достаточно темным, и у меня в запасе, имелось как минимум пара часов, чтобы добраться до нужного мне берега. Там я собирался обратиться к первому попавшемуся человеку с вопросом о том, где мне отыскать полицейского, а если вдруг окажется, что первым меня заметит именно коп, значит можно считать, что я родился под счастливой звездой. Заблудиться и направиться не в ту сторону, здесь, практически невозможно. Жизнь на берегу, не затихает ни на минуту, и поэтому многочисленные огни расцвечивают берег, как новогоднюю лодку. Кроме того, даже сюда, с берега доносится музыка, а иногда, небо расцвечивают звезды салюта или сигнальных огней. Поэтому пропасть в море, если конечно ты не слепой и не глухой не реально. Хотя следует все же опасаться береговой охраны, и в какой-то мере крокодилов. Последних не особенно. По статистике за последние двадцать лет крокодилы покусали всего двух туристов, которые до этого долгое время тыкали в них палками, видимо желая с ними познакомиться. Поэтому, если к ним не приставать, они обычно довольствуются пойманной рыбой. С береговой охраной вопрос другой.
Здесь вступает в силу закон о сухих и мокрых ногах. Согласно этому закону, если я доберусь до берега, и пусть даже по пояс в воде встану на ноги, будет считаться, что я добрался до территории США, и как выходец с Кубы, имею право на получение вида на жительство, а через год и гражданства. Именно это и считается «сухими ногами». Если же береговая охрана, выловит меня в море, то вправе будет вернуть меня обратно на остров, тут в дело вступает поправка о «мокрых ногах». Но имеет право, это еще не значит, что поступит именно так, все зависит от их настроения. Но и рисковать, опасаясь «возвращения» на Кубу тоже не хочется. Тем более, насколько я знаю, вернувшимся таким образом назад, завидовать не стоит. Никто из них, после этого так и не смог выбраться с острова. Да и боюсь, свободными они тоже не стали, чтобы там не говорили об Острове Свободы.