По дороге в Ад
Шрифт:
— Вот еще. Я только что вышла, не видишь, что ли? — буркнула я. В глазах демона плясали озорные огоньки; он безмолвно смеялся, уж конечно не поверив ни одному моему слову.
«Врешь ты плохо».
— Хватит копаться в моей голове! — взорвалась я.
— Это телепатия, солнышко.
— Я не солнышко тебе!
— Ангелочек? — Де Мор подошел ко мне вплотную, обошел по кругу, проведя ладонью по моей талии, и тут же проскользнул в комнату, оставив меня кипеть от злости. — Иди сюда.
—
Ой, надо же. Библиотека! Я перепутала двери, когда я уже запомню, что библиотека налево, а комната Де Мора направо? Пару раз я уже ошибалась, на радость демону.
— Хочу дать тебе книгу. Обещай, что прочитаешь? — Де Мор залез на стремянку и скинул мне в руки толстенькую книгу. Старая… пахнет пылью и временем. Я изучила синюю обложку с золотыми уголками, но без всяких надписей, и вопросительно подняла голову.
— Что это?
— Посмотри, — демон прищурился. Скривившись, я открыла книгу; небольшая пыльная буря поднялась в воздухе, и, прочихавшись, я попыталась понять, на каком языке написан текст. Стараниями братишки, я прошла процедуру «распухание головы и поломки мозга» — то есть в меня запихнули почти все языки мира, как в компьютер. По идее, я должна бы опознать… но я не смогла. Язык незнакомый, написание какое-то чудн'oе, рисунки странные, — слишком красочные для старинной книги, хоть краски и выцвели от времени.
— Что это за язык?
— Древнейший. Это язык найнбергов.
— И как я это прочитаю? — вздохнула я. Найнберги… у наших предков был свой язык? Даже не подозревала. Хотя логично, да.
— Понятия не имею, но в этой книге есть то, что позволит подчинить Огненную Книгу…
Ну начинается! Я захлопнула книгу и протянула ее Де Мору.
— Забери. В жизни не хочу ничего больше слышать об этой Огненной Книге! С меня хватит всего этого, так что забери!
— Печально слышать. Ну, раз ты не хочешь узнать, как снимать проклятие вампиризма… — демон принялся безмятежно насвистывать.
— Что?
— Что? — эхом откликнулся демон. Я сердито на него посмотрела, но глаза собеседника оставались наивными… он бы еще ресничками хлопнул! Ну, все. От этого интригана больше ничего не добьешься. Я рывком прижала к груди книгу и, резко развернувшись, отправилась прочь из библиотеки.
— А поцелуй в благодарность? — обиженно протянул демон.
— Обойдешься!!! — как же он меня бесит, кто бы знал!
Синяя книга оказалась тяжеленькой. С трудом удерживая ее и поднос с чаем в руках, я толкнула дверь и бочком протиснулась в комнату.
И едва не выронила и поднос, и книгу: в кресле, положив ноги на пуфик, читал газету Геральд.
— Ты не спишь? — первое, что пришло мне в голову.
—
Я не стала копаться в причинах странного взгляда, — еще немного, и поднос полетит на пол, — так что, бросив книгу на кровать, я аккуратно сгрузила поднос на стол и вытерла лоб. Фух, донесла! Могу собой гордиться.
— Тогда с добрым… днем, — улыбнулась я. А теперь пора сматываться. — Слушай, я на минуточку выйду, совсем забыла…
Я развернулась к двери, махая Геральду рукой, но легкий ветерок опередил меня, и вот уже Гэри преграждает путь к двери. Противные вампирские способности! Я обреченно вздохнула: вот я и влипла.
— Ты меня избегаешь?
Я не отвечала, стараясь удержать на лице сползающую улыбку, и Гэри шагнул ко мне. Знаете что? Это нечестно! У Геральда и без того был гипнотизирующий взгляд, а теперь я чувствовала себя, как кролик перед удавом! Точнее, жертва перед вампиром.
Его руки дотронулись до моих, и я, шумно вдохнув, сплела свои пальцы с его. У него такая холодная кожа… но от его прикосновения на сердце теплело. Как всегда.
Я печально улыбнулась: какая же горечь на душе. Я нашла Геральда, но потеряла себя. Я была в этой комнате, с ним рядом, но будто между нами выросла ледяная стена, которую не пробить. И в этом виновата я одна. Это из-за меня Гэри погиб. Это я его оживила. Это я, я врала каждую минуту и каждую секунду, боясь раскрыть правду.
Если бы я только могла все исправить…
Отчаяние и тоска, нахлынувшие с невозможной силой, заставили меня отдернуть свои руки и отвернуться.
— Нет. — И снова ложь. — С чего ты взял?
— Потому что я начинаю вспоминать, — тихо сказал Гэри. Я резко обернулась. — Многое. И тебя, Софья. И мне показалось, что мы были хотя бы друзьями. — Он помолчал, смело глядя в мои глаза. — Что случилось? Это из-за того, что я стал…
— Нет! — вскрикнула я. — Ты что, нет! Мне все равно, кто ты.
— Из-за чего, Софья?
Я помолчала, переведя взгляд на стену и большой гобелен.
— Из-за меня. — Не могу больше молчать. Просто не могу. Он меня возненавидит, но мне все равно. Это не важно, так больше продолжаться не может. Я решительно посмотрела на Гэри. — Ты знаешь не все. Ты спрашивал, кто сделал тебя таким? Так вот, это…
— Приятная комнатка, — в центре комнаты вспыхнул ослепительный свет, и сквозь него проступила смутная фигура. Она чихала, ругалась и отряхивала бежевый плащ. Голос показался мне знакомым, но от неожиданности я не сразу поняла, кто передо мной. Лишь когда свет развеялся, и я смогла разглядеть лицо, все стало ясно.