По эту сторону любви
Шрифт:
Паук двигал своими конечностями и страшно дергался. Горел он быстро, но при этом палёным не пахло. И шашлыком не пахло. Вообще ничем не пахло. И вот уже он совсем сгорел и что удивительно — пепла не было. Ну, вот. Орать, я так понимаю, поздно.
— Большой какой, — привалившись к стене, произнес Артур.
— Мы близко. Он питался много веков магией Грааля, которая сюда проникала. Могут быть и другие, помельче. Ты как? Не пуст? — кивнул ему Рихард.
— Да нет. Еще на парочку меня хватит, — Артур улыбнулся.
— Это что? — раздался
Ну, он, по крайней мере, говорить может. Мне так голос пока не повинуется.
— Это магический арахнид, попросту — магический паук. Паутина бывает везде, но в местах скопления магии, пауки вот такие. Они ею питаются. В основном их уничтожают маленькими. Но этого долго никто не тревожил вот он и вымахал, — охотно объяснил Артур.
Рихард в это время обнимал меня и гладил по спине.
— Испугалась?
— Нет. Ни капельки. Это же не зомби, — вот такая я смелая и неправдоподобная.
— Лучше всего их уничтожать магией огня. Это я сейчас вспомнил. Но тогда не сообразил сразу. Но и так вышло неплохо, — вещал между тем Артур.
А у меня перед глазами огнемет встал. Эх, жалко у нас его нет.
А мы между тем двинулись по коридору. Первым шел Рихард, за ним Артур. Потом шла охрана. А вот я с братьями почти замыкала шествие, плетясь в самом конце. Так я ничего не увижу. Но с другой стороны, мало ли кто там впереди еще прячется
Как в подтверждение моих слов впереди загорелось магическое пламя. Нет, мне и тут очень даже неплохо. Себ и Габби придерживались похожей точки зрения и вперед не рвались. Себ прижимал к себе свой неизменный саквояж, а Габби то и дело передергивал плечами.
В какой-то момент мне показалось, что я прошла словно через пищевую прозрачную пленку. Я даже руки к лицу поднесла и провела по нему. Но на нем ничего не было. Показалось?
Впереди забрезжил свет, и мы ускорили шаг. И вот уже впереди выход. Любопытство победило, и я протиснулась вперед к мужу. Мы стояли на чем-то вроде большой каменной платформы, а перед нами был горный пейзаж. И чего все застыли?
— Это не наши горы, — раздался вдруг голос нашего проводника.
— Как это? — не поняла я.
— Я живу тут всю жизнь. Я знаю каждую вершину, каждый камень, все пещеры. Это не мои горы, — пояснил он.
— Я почему-то так и подумал. Не зря найти Грааль могут только переселенцы из другого мира. Это не наш мир. Это не наши горы. И я думаю, что нам не стоит тут задерживаться, — в голосе Артура послышалась паника.
Но может мне послышалось?
— Всем быть предельно осторожными. От отряда не отходить. Без нужды магию не использовать. Клари, иди сюда. Держись рядом. Всем быть максимально собранными, — вот Рихард был, как всегда спокоен, и чуточку грозен.
Прижав меня к себе, он поднял руку, и окрестности озарила яркая вспышка молнии.
И сразу за ней перед нами появился мужчина. В широкой шляпе, в старинном камзоле и длинном плаще. Он снял свою шляпу и, поклонившись,
— И почему ничего не происходит? — вдруг раздался голос Габби.
— Как не происходит? А этот волшебный прозрачный господин чем тебя не устраивает? — спросила я в ответ.
— Клари? Ты что-то видишь? — спросил уже Рихард и еще крепче прижал меня к себе.
— Ну, вот же он стоит, — я указала рукой прямо перед собой.
— Там никого нет, дорогая. Что он делает?
— Он снимает плащ и кидает его на землю. И он стелется по земле как ковровая дорожка. Было такое старое кино… Неважно. Там была лужа, и кавалер так же перед девушкой плащ кинул, чтобы она ноги не испачкала. Мы должны идти по нему?
— Клари, кроме тебя плащ никто не видит. Так что я думаю, что ты должна нас вести, — ответил Рихард.
И я аккуратно вступила на волшебную дорогу.
Тропинка петляла между скал, пока не вывела нас к небольшой площадке, поросшей травой и похожей на небольшое поле. Если поля бывают в горах. И вот тут она обрывалась. И призрачного господина тоже не было. Зато сразу за этой поросшей куцей травкой платформой был большой камень яйцеобразной формы.
— Я так понимаю это и есть пещера, заваленная камнем. Как мы и предполагали, — сказал Артур и сделал первый шаг по направлению к камню.
Его спасла только мгновенная реакция, и то, что он был магом. Под его ногой взбугрился маленький холм. А потом он лопнул как гнойный нарыв, выпуская из своих недр сноп пламени. Как только под ногами у Артура стало это вырастать, он сразу же отскочил, и выставил руку с переливающимся щитом перед собой. И его не задело, но демонстрация столба пламени была великолепная.
— Фух. Есть идеи? — слегка отдышавшись, спросил он.
Переглядываясь и пожимая плечами, мы смотрели на препятствие перед нами. Габби взял один из камней, валявшийся тут в изобилии и кинул его по направлению к пещере. Огромный нарыв взбух и прорвался еще большим столбом пламени.
— Может левитация? Хождение по воде? Невесомость? — неуверенно спросила я.
— Я могу перенести тебя, но не больше. Артур? — повернулся к другу Рихард.
— Расстояние большое. Я могу не дотянуть и рухнуть на половине дороги. А уж о том, что бы взять кого-то на спину, и речи не идет, — с сомнением протянул Артур.
— Я думаю, Артур, что тебе придется, — сказал вдруг Себ.
— Это еще почему? — повернулся тот.
— Помнишь, ты сам говорил про камень, который могут отвалить трое? Я думаю, что здесь та же история. Или там будут трое, или он не откатится, — протянул брат.