Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

По приказу мужчины гор
Шрифт:

Я потянулась к дверной ручке. Возможно, я могла бы открыть дверь, выпрыгнуть, выжить и пробежать десять миль до города. Найти укрытие.

Зажмурившись, я набиралась смелости, чтобы перейти к действиям. Но стоило мне открыть глаза, как я увидела фотографию на приборной панели. Две маленькие девочки и мальчик, все в зимней одежде, со снеговиком между ними.

— Кто это? — спросила я.

— Мои внуки, — Дирк радостно посмотрел на меня. — Самые милые создания, каких ты только видела. Хоть их и немного.

— О, — я закусила губу. Дирк не собирался убивать меня. Он был

дедушкой.

— Ты познакомишься с ними. Они каждое лето приезжают к нам на несколько недель.

— Неужели? — все, что сумела я сказать, увядая в сюрреалистичном месте и одиночестве.

Пикап свернул с дороги, и вскоре между деревьями замаячил большой двухэтажный дом с живописным крыльцом под навесом ярко-красной металлической крыши.

— Теперь послушай. Мы почти дома, но не стоит нервничать, — Дирк припарковал пикап и, прежде чем выйти, посмотрел на меня. — Мальчики Грейсоны добрее, чем кажутся на первый взгляд. Мэйсон ловелас, но Бун? Настоящий мужчина. Если спросишь меня, на всей Аляске нет человека лучше.

Я в замешательстве покачала головой.

— С большинством людей Бун очень сдержанный, — продолжил Дирк. — Он… ну, его сложно понять. Но не беспокойся. Я уверен, с тобой Бун будет джентльменом. Присутствие женщины все меняет.

— Зачем вы мне это рассказываете?

— Прости, дорогая. Не хотел выходить за рамки. Просто подумал, что ты захочешь немного узнать о своем муже.

Выйдя из машины, Дирк подошел к моей двери, открыл ее и подал мне руку.

— О моем ком? — спросила я.

— О, черт возьми, я привез Буну не ту девушку? — он снял кепку дальнобойщика и провел рукой по редким седым волосам. — Кроме тебя сегодня не прилетело ни одной женщины, и ты была в синем шарфе. Я решил, что ошибки быть не может.

— Я думала… — я склонила голову набок. — Вы не мой муж?

Дирк громогласно расхохотался и, закашлявшись, похлопал меня по спине.

— Дорогая, я был бы счастлив, но нет. Здесь, в доме Грейсонов, я всего лишь смотритель.

— Так я не ваша невеста по почте? — уточнила я, по-прежнему ничего не понимая.

— Нет, дорогая, — Дирк широко улыбнулся. — Вон человек, которого ты ищешь.

Он указал на широкое переднее крыльцо, где стояло два одинаковых мужчины, явно ожидавших меня. Они были горячими, насколько это возможно: ростом шесть футов и пять4, темноволосые, широкоплечие, с проникновенными зелеными глазами и растрепанными бородами. Один из них привалился к перилам и с ухмылкой наблюдал за вторым, смотревшим прямо на меня. Хватало одного взгляда, чтобы понять, кто мой будущий муж. Мужчина с суровым лицом и во фланелевой рубашке с закатанными рукавами не сводил с меня глаз и был воплощением моей мечты.

При виде выпуклости в его штанах мои трусики моментально намокли и, чтоб меня, у него на руке были вытатуированы сосны. Мужчина гор во всех смыслах слова.

И еще лучше.

Потому что он был моим мужчиной гор.

Да, черт, да, пожалуйста. Возьми. Меня. Немедленно.

— Я — Бун, — представился он, спускаясь по ступеням. — И это я позвал тебя сюда.

Глава 3

Бун

У

нее были длинные стройные ноги, и я в тот же миг представил все позы, в которых она смогла бы меня ими обвить.

— Близнецы? — недоверчиво спросила моя будущая жена, переводя взгляд с меня на Мэйсона. — Серьезно?

— Какие-то проблемы? — спросил я, раздраженный тем, что она посмотрела на брата. Мне всю жизнь приходилось конкурировать с этим козлом. Не для того я заказал невесту, чтобы ею делиться.

— Ничуть, просто подобное случается только в любовных романах. Не в реальности. Я стала невестой по почте, что само по себе безумно, но затем прилетела сюда и встретила двух суровых мужчин. Честно говоря, очень горячо, — рассмеялась она.

Мэйсон за моей спиной тоже рассмеялся, и я стиснул зубы. В напряженные моменты он становился засранцем, хоть я не понимал, с чего бы ему волноваться. Это ко мне приехала жена.

Я не хотел, чтобы брат удумал попробовать что-то новенькое. Я вызвал женщину для себя одного и решил с самого начала четко обозначить свою позицию.

— Здесь для тебя только один мужчина, — резковато сказал я, давая понять, что невеста приехала ко мне и ни к кому больше.

Она улыбнулась.

— Извини, неловко вышло, — она встревожено рассмеялась, соглашаясь со мной.

Но я уже разозлился.

На лодке Мэйсон вел себя отвратительно, перепачкал палубу и теперь не должен был приставать к моей жене или давать ей малейший повод смотреть на него.

— Итак, как мне вас различать? — спросила она.

Я выразительно посмотрел на свое предплечье с вытатуированными соснами. Подняв взгляд, я увидел, что новоприбывшая невеста внимательно наблюдала за мной с едва заметной улыбкой.

— Легче легкого. Главное, некоторое время походите с закатанными рукавами, договорились? Не хочу оказаться не с тем мужчиной, — она снова беспокойно рассмеялась, но я не разделял ее веселья. Не было ничего забавного в том, что она могла сблизиться с моим братом. — Я — Дельта.

— Что за имя такое? — встав с ней лицом к лицу, я скрестил руки на груди. Мне нравился рост моей невесты. Конечно, она была не выше меня, но и не коротышкой. Дельта была чертовой богиней.

Она с прищуром осмотрела меня, взглядом скользя по моему телу. Судя по смеху Дирка, они отлично поладили. Я решил, что повел себя по-скотски, грубо спросив о ее имени.

Проклятая тактичность никогда не была моей сильной стороной.

— Ничего себе… получается, ты не только горячий, но и дружелюбный, — Дельта со смехом закатила глаза и покосилась на Мэйсона. Глубоко вдохнув, она снова заговорила. — Ну да. Что ж, Бун, раз уж ты спросил, дельта — это устье реки, — благожелательно объяснила она даже притом, что я заслуживал резкого ответа. — Моя мама была южанкой. С Миссисипи. Она хотела, чтобы мое имя напоминало о доме. Ей казалось, что так она будет ближе к любимым людям, даже находясь вдалеке от них, — Дельта виновато пожала плечами. — А я теперь расплачиваюсь.

Поделиться:
Популярные книги

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Низший 2

Михайлов Дем Алексеевич
2. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Низший 2

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот